LitePC Language modules for 98lite Professional and Preview software to customize and tweak Windows for performance and embedded computers. 98lite enhances Windows 98 and Windows Me.
Get Japanese Language Module Text
Search:

Last edited May 15, 2008 7:29 am by * Toru Yoneyama

Preferences

##################### START XPLITE LANGUAGE MODULE ##################### 
#
#  This file is a language module for LitePC Technologies XPLite and 2000lite
#  https://www.litepc.com
#
#  USAGAE
#======
#  1) Copy the text between the START and END markers and Paste into a UTF-8
#     encoded text file.
#  2) Rename the text file to the following syntax:
#                  lite_<CountryCode>.utf8
#           examples: lite_de.utf8, lite_ch.utf8
#
#  3) Place your new Language Module in the same folder with XPlite.exe or
#     2000lite.exe
#
# EDITING INSTRUCTIONS
#====================
#
#  1) Use the link below to "Edit the text of this page" to begin editing.
#  2) All ocurrences of "%s" represent substitutions of other strings
#     (program name, carriage returns). You cant remove any %s from a string
#     though you can change their position
#  3) There must be NO spaces around the=signs
#  4) Please leave commented lines in place for reference.
#  5) When finished - remove the NOT in the category at the bottom to indicate
#     the translation is finished and it will be indexed and placed into the
#     next distribution.
#
#  https://www.litepc.com/lang
#
#  WIKI CARE
#=========
#  If the pages get vandalised the history features should allow them to be
#  repaired.  If this sytem gets horribly abused we'll forget it and just make
#  the text files available for download - which would be a shame.
#
#
#  This translation was put together by:
#
#  Toru Yoneyama - Visit my web page http://litepc.xrea.jp/
#  Me Too - Visit my web page http://your.web.page.here or contact me here
#
#
#  Any other Comments:
#
#
#########################################
##     Start Tab

#sStart='  &Start  '
sStart=' スタート(&S) '

#sNext='&Next'
sNext='次へ(&N)'

#sNextHint='Next -> Windows File Protection'
sNextHint='次へ -> Windowsファイル保護'

#sApply='&Apply'
sApply='適用(&A)'

#sWhatsThis='What''s this?'
sWhatsThis='ポップヒント?'

#sVersion='Version'
sVersion='Version'

#sUpdate='update'
sUpdate='update'

#sYear='2004'
sYear='2004'

#slblNext='Please confirm your Operating System and version is correctly displayed above.'
slblNext='上に表示された OS とバージョンを確認して下さい'

#sLicenseSingle='Single User License'
sLicenseSingle='Single User License'

#sLicenseMulti='%s User License'
sLicenseMulti='%s User License'

#sMultiUserLicense='Multi-User Licenses'
sMultiUserLicense='Multi-User Licenses'

#########################################
##     WFP Tab

#stabWFP='  &Windows File Protection  '
stabWFP='  Windowsファイル保護(&W)  '

#sbtnHelpHint='Help.  Two clicks opens help.'
sbtnHelpHint='ヘルプ ダブルクリックでヘルプが開かれます'

#sbtnCloseHint='Close'
sbtnCloseHint='閉じる'

#sgrpWFPStatus='WFP Status'
sgrpWFPStatus='WFPの状態'

#spnlAdvanced='Ad&vanced Settings'
spnlAdvanced='高度な設定(&V)'

#spnlAdvancedHandle='&v'
spnlAdvancedHandle='(&V)'

#slblWFPis='Windows File%sProtection is'
slblWFPis='Windowsファイル%s保護は'

#sWFPON='ON'
sWFPON='ON'

#sWFPOFF='OFF'
sWFPOFF='OFF'

#sTOGGLE_ENABLE='TURN &ON'
sTOGGLE_ENABLE='ONにする(&O)'

#sTOGGLE_DISABLE='TURN &OFF'
sTOGGLE_DISABLE='OFFにする(&O)'

#sWFPONStatusTip='You must turn off Windows file protection before you can add or remove %s components.'
sWFPONStatusTip='%sのコンポーネントの 追加と削除の前に Windowsファイル保護を OFFにしなければなりません。'

#sWFPOFFStatusTip='Windows file protection has been disabled and you can now add or remove %s components.'
sWFPOFFStatusTip='Windowsファイル保護は 無効です。 %s のコンポーネントの 追加と削除ができます。'

#sgrpScan='Scan for missing or modified files'
sgrpScan='失われたあるいは修正されたファイルのスキャン'

#schkScanBoot='S&can on bootup'
schkScanBoot='起動時のスキャン(&C)'

#sNextBoot='Next boot only'
sNextBoot='次回のブートのみ'

#sEveryBoot='Every boot'
sEveryBoot='ブート時に毎回'

#schkProgress='Show &Progress Dialog'
schkProgress='動作中のダイアログの表示(&P)'

#slblScanDisabled='You can not scan for missing or modified system files when Windows File Protection is disabled.'
slblScanDisabled='WFP の無効時に失われたか あるいは 修正されたシステムファイルが 見つかりません。'

#sgrpCache='&File cache Settings'
sgrpCache='ファイルキャッシュの設定(&F)'

#slblDefaultCache='&Default Cache Settings'
slblDefaultCache='デフォルトに戻す(&D)'

#slblCache='Ma&ximum cache size (% of Disk)'
slblCache='キャッシュの最大値(ディスクに対する割合)(&X)'

#slblDllCacheFolder='DllCache Folder'
slblDllCacheFolder='DllCacheフォルダ'

#sbtnBrowse='&Browse'
sbtnBrowse='参照(&B)'

#sbtnScanNow='&Scan Now'
sbtnScanNow='スキャン(&S)'

#simgWFPGreen='Windows File Protection has been disabled'
simgWFPGreen='Windowsファイル保護は 無効になりました'

#simgWFPRed='Windows File Protection is Active'
simgWFPRed='Windowsファイル保護は 有効です'

#btnWFPNextHint='Next -> Add/Remove components'
btnWFPNextHint='次へ -> コンポーネントの追加と削除'

#btnWFPApplyHint='Save Cache settings to the registry'
btnWFPApplyHint='キャッシュの設定を レジストリに保存します'

#########################################
##     Add/remove Tab

#stabAddRemove='  Add/&Remove Components  '
stabAddRemove='  コンポーネントの追加と削除(&R)  '

#sReloadHint='Reload'
sReloadHint='コンポーネントの再確認'

#sTrialTip=Professional only - not available in Free Trial.
sTrialTip=Professionalにしかありません。- 試用版では利用できません。

#sCollapseHint='Collapse Tree'
sCollapseHint='折りたたむ'

#sExpandHint='Show All'
sExpandHint='展開する'

#sForceRemovalHint='Force Re-removal.  Hold Ctrl to Force All'
sForceRemovalHint='もう一度削除します。Ctrlと同時に押すとすべてを選択します'

#slblNoOptions='No Optional Windows Components Found'
slblNoOptions='選択できる Windows コンポーネントはありません'

#slblWFPActive='Not available when WFP is active'
slblWFPActive='WFP が有効な時は実行できません'

#sbtnAddRemove='&Next'
sbtnAddRemove='次へ(&N)'

#sbtnAddRemoveHint='Add/Remove Windows Components'
sbtnAddRemoveHint='Windows コンポーネントの追加と削除'

#sStats='%s Components.%s%s Installed.'
sStats='%sのコンポーネントのうち%s%sが インストールされています。'

#sMenuLoad='Load Profile'
sMenuLoad='設定の実行'

#sMenuSave='&Save Profile'
sMenuSave='設定の保存(&S)'

#sMenuDelete='&Delete Profile'
sMenuDelete='設定の削除(&D)'

#sbtnLoadSaveHint='Load and Save Configuration Profiles'
sbtnLoadSaveHint='設定の構成の保存と実行'

#sBuildTree='Getting Optional Components'
sBuildTree='選択できるコンポーネントを探しています'

#sSystemRestore='Setting System Restore Point'
sSystemRestore='システムの復元ポイントの設定'

#sWarnSystemRestore='Warn if System Restore Point can not be set'
sWarnSystemRestore='システムの復元ポイントが設定できなければ 警告します'

#sWarnSystemRestoreMsg='A System Restore point could not be saved.  Check the Advanced Windows Management Instrumentation is installed and System Restore is active.  Do you want to continue to re-configure %s?'
sWarnSystemRestoreMsg='システムの復元ポイントが保存できません。 Advanced Windows Management Instrumentation がインストールされているか システムの復元が有効であるか 確認して下さい。 再度 %sの 設定を 続けますか?'

#sShowProComponents='Show Professional Options'
sShowProComponents='Professional のオプションの表示'

#sHideProComponents='Hide Professional Options'
sHideProComponents='Professional のオプションを隠す'

#sWorking='Working...'
sWorking='実行中...'

#sWBEMWarning1='Removing the %s Advanced feature - Windows Management Instrumentation will disable %s System Restore.  Your restore points are saved, but your will have to reinstall Windows Management Instrumentation to use them.'
sWBEMWarning1='%sの高度な機能の削除 - Windows Management Instrumentation は %sのシステムの復元を無効にします。 復元ポイントを保存しますか? そのためには Windows Management Instrumentation を 再インストールする必要があります'

#sWBEMWarning2='Do you want to continue without the ability to set new Restore Points?'
sWBEMWarning2='新しい復元ポイントを作らずに続けますか?'

#sRestorePoint='Restore Point'
sRestorePoint='復元ポイント'

#########################################
##     About tab

#slblLicensedTo='Licensed to: '
slblLicensedTo='Licensed to: '

#sbtnUpgrade='&Upgrade'
sbtnUpgrade='アップグレード(&U)'

#sbtnLicense='&License'
sbtnLicense='ライセンス(&L)'

#stabAbout='  A&bout  '
stabAbout='  情報(&B)  '

#slblCopyrightWarning='This computer program is protected by copyright law and international treaties.  Unauthorized reproduction or distribution of all or parts of this program may result in prosecution.'
slblCopyrightWarning='このコンピュータプログラムは 著作権法および国際条約によって保護されます。 許可なくこのプログラムのすべてあるいは部分の複製 および再配布を行った場合は法的な処置を行います。'

#slblLicenseTerms='Your use of %s program signifies your full acceptance of the user license.  If you do not agree please close and uninstall %s now.'
slblLicenseTerms='%s の使用は あなたがユーザーライセンスを 完全に受理したとみなされます。 同意しない場合は すぐに %s を終了してアンインストールして下さい。'

#sbtnSupport='S&upport'
sbtnSupport='サポート(&U)'

#sTheLiteWay='With %s you can set up YOUR computer the way YOU like it! %sRemove unwanted features and remove security threats once and for all!'
sTheLiteWay='%s はあなたが望むように あなたのコンピュータをセットアップすることが出来ます! %s 不必要な機能と セキュリティの脅威を 完全に削除します!'

#sbtnUpgradeHint='Web-check for program updates'
sbtnUpgradeHint='プログラムのアップデートをウェブチェックします'

#sbtnLicenseHint='View/Enter User License'
sbtnLicenseHint='ユーザーライセンスの表示/入力'

#sbtnSupportHint='User support Website'
sbtnSupportHint='オンラインユーザーサポート'

#sBuyNow='Buy %s'
sBuyNow='%sを買う'

#sBuyNowHint='buy the fully featured %s Professional from LitePC.com'
sBuyNowHint='LitePC.com から 完全な機能を持つ %s Professional を買う'

#sUninstall='Uninstall'
sUninstall='アンインストール'

#sUninstallHint='Remove all traces of %s from this computer'
sUninstallHint='このコンピュータから %s を完全に削除する'

#sUninstallPrompt='Are you sure you want to remove all traces of %s from this computer?  Your %s components will remain as they are now but all %s registry entries and files will be deleted.  Proceed with uninstall?'
sUninstallPrompt='このコンピュータから %s を完全に取り除きますか? %s のコンポーネントは維持されますが %s のレジストリの記述とファイルはすべて削除されます。 このままアンインストールを続けますか?'

#sRegister='Register'
sRegister='登録'

#sRegisterHint='Register for Support and Upgrades'
sRegisterHint='サポートとアップグレードのための 登録'

#sRegisterText1='Register with LitePC Technologies for access to technical support and software upgrades.%sYour registration code is: %s'
sRegisterText1='テクニカルサポートとソフトウェアのアップグレードに アクセスするための LitePC Technologies への登録。 %s あなたの 登録コードは: %s'

#sRegisterText2='Send your registration code to LitePC technologies Pty Ltd via email to sales@litepc.com, or connect to the internet now using your web browser to complete your registration.%sWould you like to connect to www.LitePC.com using your web browser now?'
sRegisterText2='登録を完了するために LitePC technologies Pty Ltd にあなたの登録コードを登録して下さい。 sales@litepc.com 宛にEメールで送るか ブラウザを使ってオンラインで登録することが出来ます。 %s すぐにブラウザを使って www.LitePC.com に接続しますか?'

#sUnregistered='Unregistered'
sUnregistered='登録しません'

#########################################
##     Activation/Registration tab

#sRegistrationCaption='Registration'
sRegistrationCaption='登録'

#sRegistrationCancelHint='Close %s'
sRegistrationCancelHint='%sを閉じる'

#sRegistrationNextHint='Next -> Read your %s License Agreement'
sRegistrationNextHint='次へ -> %s のライセンス契約を読んで下さい'

#sLicenseName='Your Name'
sLicenseName='あなたのお名前'

#sLicenseNumber='License Number'
sLicenseNumber='ライセンスナンバー'

#sLicenseNoUsers='No. Users'
sLicenseNoUsers='未登録'

#sActivationKeyCode='Activation Key Code'
sActivationKeyCode='認証コード'

#sRegistrationCode='Registration Code'
sRegistrationCode='登録コード'

#sActivation='Activation'
sActivation='認証'

#sWrongLicense='Sorry, your licensing information for %s is not correct.  Please try again.'
sWrongLicense='%s の認証コードをお確かめの上 もういちどお試し下さい。'

#sCancel='Cancel'
sCancel='キャンセル'

#sAsEmail='Details should appears as they do in your license email.'
sAsEmail='あなた宛に届いたEメール「License」をご確認下さい。'

#sLicenseOnCDROM='Your registration code is printed on your %s CDROM or on documentation supplied by your equipment supplier'
sLicenseOnCDROM='あなたの登録コードは %s の CDROM か 販売店の文書に 書かれています。

#sHaveActivation='Click if you have a separate a License and Activation Code'
sHaveActivation='ライセンスと Activation Code を 別々にお持ちならば ここをクリック'

#sHaveRegistration='Click if you have a single Registration Number'
sHaveRegistration='ひとつの登録ナンバーだけを お持ちならば ここをクリック'

#########################################b
##     License tab

#sLicenseAgreement='License Agreement'
sLicenseAgreement='ライセンス契約'

#sReject='&Reject'
sReject='同意しない(&R)'

#sRejectHint='Reject the license and close'
sRejectHint='ライセンスに 同意されないと プログラムを 終了します'

#sAccept='&Accept'
sAccept='同意します(&A)'

#sAcceptHint='Accept the license and contine using %s'
sAcceptHint='ライセンスに 同意すれば %sを 使うことが 出来ます'

#sRejectDialog='You have rejected the %s end user license agreement.%s%s will now close and erase any %s license information, user preference settings and log files that may have been stored on your system.'
sRejectDialog='あなたは %s のエンドユーザーライセンスに同意しませんでした。 %s%s をすぐに終了し、 あなたのシステム上にある %s のライセンス情報および設定 ログを削除して下さい。'

#########################################
##     Preferences tab

#sPreferences='%s Preferences'
sPreferences='%sの設定'

#stabPreferencesCaption='Preferences'
stabPreferencesCaption='設定'

#sGrpSource='Installation source locations'
sGrpSource='ソースがインストールされている場所'

#sSourcePath='Path to %s source files'
sSourcePath='%sのソースファイルへのパス'

#sSource='%s Source'
sSource='%sのソース'

#sServicePack='Service Pack'
sServicePack='Service Pack'

#sBrowseSource='Select the path to your %s installation files.  Typically on your %s CDROM.'
sBrowseSource='%s をインストールしたファイルへのパスを選択して下さい。 通常は %s の CDROM を指定します。'

#sBrowseSPSource='Select the path to your %s installation files.  Some Service Packs are on the %s CDROM.'
sBrowseSPSource='%sをインストールしたファイルへのパスを選択して下さい。 Service Pack のいくつかは %sのCDROMにあります。'

#sPrefsApplyHint='Save Preferences'
sPrefsApplyHint='設定を保存する'

#sPrefsOKHint='Close preferences and return to %s'
sPrefsOKHint='設定を閉じて %sに戻る'

#sbtnBrowseHint='Locate your source file folder'
sbtnBrowseHint='ソースファイルがあるフォルダを 指定して下さい'

#sShowAdvanced='Show Advanced Components in Add/Remove'
sShowAdvanced='追加と削除に 高度なコンポーネントを 表示する'

#sDisableToolTips='Disable %s Tool Tips'
sDisableToolTips='%sのツールの よいヒントを無効にする'

#sWelcome='Welcome'
sWelcome='ようこそ'

#sWelcomeHint='Welcome and Tips for New Users'
sWelcomeHint='新しいユーザーへの 歓迎とよいヒント'

#########################################
##     Log tab

#stabLogCaption='Logging'
stabLogCaption='ログ'

#sLogging='&Enable Log'
sLogging='ログを残す(&E)'

#sMaxLogLimit='Max Log Size'
sMaxLogLimit='ログの最大値'

#sLogCopy='&Copy'
sLogCopy='コピー(&C)'

#sLogCopyHint='Copy log to the Windows clipboard'
sLogCopyHint='Windowsの クリップボードに ログを コピーします'

#sLogClear='C&lear'
sLogClear='クリア(&L)'

#sLogClearHint='Erase the log'
sLogClearHint='ログを 削除する'

#sLogOKHint='Close log and return to %s'
sLogOKHint='ログを閉じて %sに戻る'

#sOK='OK'
sOK='OK'

#########################################
#########################################
##        Application Strings


########################################
##     Windows Versions

#sOS2000='Windows 2000'
sOS2000='Windows 2000'

#sOS2003='Windows 2003'
sOS2003='Windows 2003'

#sOSXP='Windows XP'
sOSXP='Windows XP'

#sOSOrig='First Release'
sOSOrig='First Release'

#sOSVersion='Version'
sOSVersion='Version'

#sOSBuild='Build'
sOSBuild='Build'

#sOSvHome='Home Edition'
sOSvHome='Home Edition'

#sOSvProfessional='Professional'
sOSvProfessional='Professional'

#sOSvServer='Server'
sOSvServer='Server'

#sOSvAdvanceServer='Advanced Server'
sOSvAdvanceServer='Advanced Server'

#sOSvDataCenter='Datacenter Server'
sOSvDataCenter='Datacenter Server'

#sOSvStdEd='Standard Edition'
sOSvStdEd='Standard Edition'

#sOSvDataCenterEd='Datacenter Edition'
sOSvDataCenterEd='Datacenter Edition'

#sOSvEnterpriseEd='Enterprise Edition'
sOSvEnterpriseEd='Enterprise Edition'

#sOSvWebEd='Web Edition'
sOSvWebEd='Web Edition'

#########################################
##     Program Startup

#sTrialExpired='This %s trial has expired.%sPlease visit http:#www.litepc.com to purchase the retail %s program or download an updated trial package.'
sTrialExpired='この %s 試用版の使用期限は終了しました。 %s http:#www.litepc.com をご覧になり %sを購入するか 試用版をアップデートして下さい。'

#sBetaExpired='This %s beta has expired.%sPlease visit http:#www.litepc.com to purchase the retail %s program or download an updated beta package.'
sBetaExpired='この %s β版の使用期限は終了しました。 %s http:#www.litepc.com をご覧になり %sを購入するか β版をアップデートして下さい。'

#sNoMultipleUsers='Another user on this machine is already running %s.  Only one user may run %s at any one time because the %s customizations apply to the entire system and not to individual user accounts.'
sNoMultipleUsers='他のユーザーが すでに %s を実行中です。 %s のカスタマイズは 全システムに 適用されます。 ですから 他のユーザーと同時に %s を実行することは 出来ません。'

#sSwitchUsers='%s: Switch Users'
sSwitchUsers='%s: ユーザーの切り替え'

#sNeedsAdminUserRights='Sorry, but %s can only be run by a user with Administrator Privelages.%sPlease log in as an Administrator or ask your system Administrator to run %s for you.'
sNeedsAdminUserRights='% は Administratorかそれと同等の権限を持つユーザーしか実行できません %s%s を実行するために Administratorとしてログインするか システム管理者に問い合わせて下さい。'

#sInternalError='%s has encountered an error and has stopped.  If this continues please contact customer support and include the session of your log file (see user preferences) that contains the error report to help identify your problem.'
sInternalError='%s は エラーが発生し 停止しました。 継続して発生する場合 カスタマーサポートに連絡し 発生した問題を識別するための エラー情報が残っているログを 送って下さい。 (ユーザー設定を参照)'

#sWFPSysFileError='Can not check status of %s. Can not determine state of Windows File Protection.  Assuming ACTIVE and disabling lite options.'
sWFPSysFileError='%s の状態を チェックできません。 WFPの状態が 確認できません。 現在 使用中であると思われます。 liteの選択は無効です。'

#sWFPFileNotFound='WARNING: %s not found. If you have removed this file from your windows installation and you know Windows File Protection has been disabled then you may continue.'
sWFPFileNotFound='警告: %s が見つかりません。 Windowsの構成からこのファイルを削除し Windowsファイル保護が無効になっていることを知っていれば 続けて下さい。'

#sDoNotProceed='Do you KNOW that WFP has already been disabled on your system and the files have already been been removed?  Choose [NO] if you are not sure.'
sDoNotProceed='システムの WFP がすでに無効であり ファイルがすでに削除されることを知っていますか? 確実でなければ [NO]を選択して下さい。'

#sOSNotCompatible1='Your operating System is not compatible with this litePC.com application.  Please check www.litePC.com for programs that are compatible with your system.'
sOSNotCompatible1='このアプリケーションは あなたのオペレーティングシステムで 使用できません あなたのシステムで 使用可能なプログラムを www.litePC.com で 確認して下さい。'

#sOSNotCompatible2='This application is only for use on the following Microsoft Windows Operating Systems: Windows 2000 Professional, Server and Advanced Server up to and including Service Pack 4 and Windows XP Home, Professional up to and including Service Pack 1.'
sOSNotCompatible2='このアプリケーションは 次に示す Microsoft の Windows でのみ 使用できます: Windows 2000 Professional, Service Pack 4 までの ServerとAdvanced Server, Service Pack 2 までの Windows XP Home, Professional'

#sOSCheck='Operating System Check'
sOSCheck='オペレーティングシステムの確認'

#########################################
##     tab WFP

#sConfirmWFPDisable='Close all open applications and press OK to DISABLE Windows File Protection (WFP).  Your computer will be rebooted.%sAfter you reboot you will be able to add and remove %s components using %s.'
sConfirmWFPDisable='実行中のアプリケーションを すべて終了し WFP を無効にするため OK を押して下さい。 コンピュータが再起動します。 %S 再起動後に %S のコンポーネントの追加と削除を %S が可能にします。'

#sConfirmWFPDisable2='After you have used %s to configure YOUR computer the way YOU would like it you can safely re-enable WFP to protect your system files from accidental changes or damage.'
sConfirmWFPDisable2='あなたが望むように コンピュータを構成するために %S を使用した後 システムファイルを アクシデントによる変更 あるいは破損から守るために WFP を 再度有効にすることが出来ます。'

#sConfirmWFPEnable='Close all open applications and press OK to RE-ACTIVATE Windows File Protection (WFP).  Your computer will be rebooted.%sAfter you reboot you will NOT be able to add or remove %s components using %s.'
sConfirmWFPEnable='実行中のアプリケーションを すべて終了し WFP を再度有効にするため OK を押して下さい。 コンピュータが再起動します。 %s 再起動後に %s のコンポーネントの追加と削除を %s が有効にします。'

#sBlockOptions='You must turn off Windows file protection before you can add or remove %s components.'
sBlockOptions='%s の コンポーネントの追加と削除の前に Windows ファイル保護を OFFにしなければなりません。'

#sConfirmW2K1='Your System:%sYour operating system was detected as Windows 2000 *pre* Service pack 2.  Please confirm that this is an original release Windows 2000 or Service Pack 1 installation and that NO service packs released after SP1 have been installed.'
sConfirmW2K1='システム: %s あなたの OS は Windows 2000 Service Pack 2 であると 検出されました。 オリジナルリリースの Windows 2000 か Service Pack 1 で SP1 の後にリリースされた Service Packがインストールされていないか 確認して下さい。'
	
#sConfirmW2K2='Failure to answer this question correctly could damage your system.%sIf you do not know please answer NO and install Service Pack 2 or later before running this program again.%sIs this Windows 2000 original or Service Pack 1?'
sConfirmW2K2='質問に正確に答えないと システムに損害を与えるかもしれません。 %s わからない場合は このプログラムを 再度実行する前に SP2 かそれ以降の Service Pack が インストールされていないか 確認して下さい。'

#sLockedSFCDll='%s has successfully unlocked the Windows File Protection system files and must now reboot your machine to complete the installation.  %s will store a backup of the scan engine file to avoid this inconvenience in the future.'
sLockedSFCDll='%s は Windows ファイル保護システムの解除に成功しました。 装置を完璧にするために すぐに再起動する必要があります。 %s は 今後この作業を回避するために スキャンエンジンのファイルの バックアップを保存します。'

#sCacheSizeUnlimited='Unlimited'
sCacheSizeUnlimited='無制限'

#sCacheSize100='100%'
sCacheSize100='100%'

#sScanNow='%s can initiate a Windows File Protection system scan to look for missing or damaged system files.%sNew optional %s components created by %s that have been uninstalled will be safely ignored.  Only the remaining system files are checked and protected.'
sScanNow='%s は Windows ファイル保護システムの スキャンを始めることが出来ます。 %sの新しいオプションの %s のコンポーネントは %s によって作成されました。 このアンインストールは安全に無視されます。 他のシステムファイルだけが チェックされ 保護されます。'

#sConfirmCacheDir='Are you sure you want to change the Windows DllCache to %s?'
sConfirmCacheDir='WindowsのDLLcache を %s に 変更してもよろしいですか?'


#########################################
##     tab Add/Remove

#sPrerequisites='%s is required by the following %s components:'
sPrerequisites='%s は %s の以下のコンポーネントに 必要とされます:'

#sNeeds='%s requires the following components that are currently not installed:'
sNeeds='%sは 現在インストールされていない 以下のコンポーネントを必要とします:'

#sConfirmNeeds='Do you want to install %s and the components it requires?'
sConfirmNeeds='%s および それが依存するコンポーネントを インストールしますか?'

#sConfirmPrerequisites='Do you want to uninstall ALL of these components?'
sConfirmPrerequisites='これらのコンポーネントを すべてアンインストールしますか?'

#sConfirmForcePrerequisites='Do you want to FORCE the uninstall of ALL of these components regardless of the installation status indicated by %s?'
sConfirmForcePrerequisites='%s に よって示された インストール状態にかかわらず これらすべてのコンポーネントを 強制的にアンインストールしますか?'

#sSetupComplete='%s setup is complete.  If you deleted files the space will not be recovered until you next reboot.  This allows %s to perform a custom boot into the "Last Known Good Configuration" and recover the files if needed.'
sSetupComplete='%s のセットアップは 完了しました。 アンインストールは 次に再起動するまで 有効ではありません。 %s が "Last Known Good Configuration" で始まる お決まりの起動を実行します。 もし必要になれば いつでもインストールは出来ます。'

#sSysocmgrRunning='The %s component manager is already performing a setup task on this machine.  Please wait a few moments and try again.  If the %s component manager appears to be in a locked state you should reboot your machine and then run %s again.'
sSysocmgrRunning='%s の コンポーネントマネージャーは すでにこのマシンのセットアップのタスクを実行しています。 もう少し待ってから 再度実行して下さい。 %s のコンポーネントマネージャーが停止したように見える場合は 再起動し 再度 %s を 実行して下さい。'


#sAdvHidden='Adv. Options are Hidden'
sAdvHidden='高度なオプションは未表示です'

#########################################
##     Error

#sError='Error:'
sError='エラー:'

#sInternal0='Internal Error'
sInternal0='Internal Error'

#sInternal1='Target and Source data differ in length'
sInternal1='ターゲットと ソースのデータの詳細が 違います'

#sInternal2='%s could not disable the Windows File Protection system because the scan engine was in use.  You will need to boot into safe mode to disable Windows File Protection. %s will store a backup of the scan engine file to avoid this inconvenience in the future.'
sInternal2='%s は WFP システムのスキャンエンジンが 使用されているため WFP を無効にすることが出来ませんでした。 WFP を無効にするために セーフモードで起動する必要があります。 %s は 今後この作業を回避するために スキャンエンジンファイルの バックアップを保存します。'

#sInternal3='File copied failed.  Is your hard disk full?  Could not make the temporary patch file '
sInternal3='ファイルのコピーは 失敗しました。 HDD の空き容量は ありますか? temporary patch file を作ることが出来ませんでした。'

#sInternal4='Could not replace system file'
sInternal4='システムファイルを 交換することが 出来ませんでした'

#sInternal5='Patch failed. '
sInternal5='修正は 失敗しました。 '

#sInternal6='Invalid operating system.'
sInternal6='オペレーティングシステムが無効になりました。'

#sInternal7='Could not restore'
sInternal7='回復できません'

#sInternal8='Failed to enumerate options'
sInternal8='オプションを 示すことが 出来ませんでした'

#sInternal9='Can not create folder for temporary files'
sInternal9='temporary fileのためにフォルダを作成することが出来ませんでした'

#sInternal10='Invalid dependency in setup files'
sInternal10='セットアップファイルに依存性がありません'

#sInternal11='Target file does not exist'
sInternal11='ターゲットとするファイルは存在しません'

#sInternal13='Could not disable Windows File Protection.'
sInternal13='Windows ファイル保護を 無効に出来ません。'


#########################################
##     Check for Web updates

#sUpgradeCaption='Check for %s updates'
sUpgradeCaption='%s のアップデートを チェックします'

#sUpgradeAskCheck='%s can now connect to the litePC.com server to see if a more recent version of %s is available for you to download.%sDo you want to check for updates now?'
sUpgradeAskCheck='%s の 最新のバージョンを確認するために %sは litePC.com のサーバーに接続できます。 %s すぐに 更新をチェックしますか?'

#sUpgradeError='Unable to get update information from the server at this time.  Please try again later.'
sUpgradeError='サーバーから最新情報を得ることが 出来ませんでした。 もう少し後に もう一度 試して下さい。'

#sUpgradeVersions='Your version of %s is %s.  The current official release version is %s.'
sUpgradeVersions='あなたの %s の バージョンは %s。 現在の 公式リリースバージョンは %s です。'

#sUpgradeNoNeed='Congratulations!  You have the latest version.'
sUpgradeNoNeed='あなたは 最新のバージョンを持っています。'

#sUpgradeAsk='Would you like to log in and download the release version now?'
sUpgradeAsk='すぐに ログインして リリースバージョンを ダウンロードしますか?'

#sUpgradeLicenseVoid='Your license is not valid.'
sUpgradeLicenseVoid='あなたのライセンスは無効です。'

#sUpgradeLicenseInvalid1='Sorry, but license %s is no longer valid.'
sUpgradeLicenseInvalid1='もう ライセンス %s は 有効ではありません。'

#sUpgradeLicenseInvalid2='Possible reasons include:%s    - You merged this license with another litePC.com product license %s    - Your license was found to be circulating on the internet and was suspended. %s    - Your purchase was refunded.'
sUpgradeLicenseInvalid2='次の理由が 考えられます: %s    - このライセンスを 他の litePC.com の製品のライセンス %s をひとつにした    - あなたのライセンスが インターネット上で 配布されていることがわかり 一時停止されました。 %s    - あなたが製品を返品しました。'

#sUpgradeLicenseInvalid3='%s will now close.  Please contact LitePC.com if you believe this is in error.'
sUpgradeLicenseInvalid3='%s はすぐに閉じられます。 これが 間違っているならば LitePC.com と連絡を取って下さい。'

#sUpgradeLicenseWarez1='It looks like this is an unlicensed "warez" copy of %s that was circulated on the internet.'
sUpgradeLicenseWarez1='これは インターネット上で配布された %s の「海賊版」コピーのようです。'

#sUpgradeLicenseWarez2='Are you sure this program has not been modified?  Do you trust this copy of %s to poke around in the heart of your %s? '
sUpgradeLicenseWarez2='このプログラムは 修正されていませんか? あなたの %s の 構造を調査するために この %s のコピーを 委託してもらえませんか? '

#sUpgradeLicenseWarez3='If you really do want "Windows YOUR way!" then please buy a license and help us to empower you.'
sUpgradeLicenseWarez3='本当に「あなた仕様の Windows 」を求めるならば そのために努力を惜しまない わたしたちのために ライセンスを 購入して下さい。'

#sUpgradeNoLogin='You can not log in to obtain upgrades at this time.'
sUpgradeNoLogin='今 アップグレードのために ログインすることが出来ません。'

#sUpgradeRegisterFirst='You may need to register this software with LitePC.com to get a download license first.'
sUpgradeRegisterFirst='まず ダウンロードするためのライセンスを手に入れるために LitePC.com で このソフトウェアを登録する必要があります。'

#########################################
#########################################
##        Optional Features


#########################################
##     Accessibility Options

#AccessibilityTop_DESC='Accessibility Options'
AccessibilityTop_DESC='ユーザー補助機能'

#AccessibilityTop_TIP='Options that help you configure your system to meet your vision, hearing, and mobility needs.'
AccessibilityTop_TIP='このオプションは、 あなたの視覚、 聴力、 敏感性の要求に応じて システムを構成します。'

#AccessCur_DESC='Accessibility Mouse Cursors'
AccessCur_DESC='アクセシビリティ マウスカーソル'

#AccessCur_TIP='High contrast mouse cursors themes for increased pointer visibility.'
AccessCur_TIP='ポインターを見やすくする コントラストの強いマウスカーソルのテーマ。'

#AccessOpt_DESC='Accessibility Wizard'
AccessOpt_DESC='ユーザー補助の設定ウィザード'

#AccessOpt_TIP='Use the Accessibility Wizard to configure your system to meet your vision, hearing, and mobility needs.'
AccessOpt_TIP='視覚、 聴力、 敏感性の要求に応じたシステムを構成するため、 このウィザードを使います。'

#magnifier='Magnifier'
magnifier='拡大鏡'

#magnifier_infotip='Enlarges selected text and other on-screen items for easier viewing.'
magnifier_infotip='選択されたテキストおよび、 他のスクリーン上のアイテムを より 容易に見るために 拡大します'

#reader='Narrator'
reader='ナレータ'

#reader_infotip='Reads on-screen text, dialog boxes, menus, and buttons aloud if speakers or a sound output device is installed.'
reader_infotip='スピーカーあるいは取付けられた 出力装置が、 スクリーン上のテキスト、 ダイアログボックスメニューおよび ボタンを声に出して読み上げます。'

#screenkeyboard='On-Screen Keyboard'
screenkeyboard='スクリーン キーボード'

#screenkeyboard_infotip='Displays a keyboard that is controlled by a mouse or switch input device.'
screenkeyboard_infotip='マウスかスイッチ入力装置によって コントロールされるキーボードを スクリーン上に表示します。'

#utilman='Utility Manager'
utilman='ユーティリティマネージャー'

#utilman_infotip='Starts and configures accessibility tools from one window.'
utilman_infotip='ひとつのウインドウで、 使いやすくする ツールを構成します。'

#########################################
##     Accessories

#AccessTop_DESC='Accessories'
AccessTop_DESC='アクセサリ'

#AccessTop_TIP='Includes Windows accessories and enhancements for your computer.'
AccessTop_TIP='Windowsのアクセサリと機能強化。'

#Calc_DESC='Calculator'
Calc_DESC='計算機'

#Calc_TIP='Enables you to perform calculations.'
Calc_TIP='計算を可能にします。'

#CharMap_DESC='Character Map'
CharMap_DESC='文字コード表'

#CharMap_TIP='Enables you to insert symbols and characters into documents.'
CharMap_TIP='ドキュメントに 記号と文字を挿入することを 可能にします。'

#ClipBook_DESC='Clipboard Viewer'
ClipBook_DESC='クリップボードビューアー'

#ClipBook_TIP='Enables you to view or store information in a clipbook.'
ClipBook_TIP='クリップボードの中の情報を見るか 保存することを 可能にします。'

#DefaultPictures_DESC='Default My Pictures'
DefaultPictures_DESC='デフォルトのマイ ピクチャ'

#DefaultPictures_TIP='Pictures installed by default to each users My Pictures folder.'
DefaultPictures_TIP='各ユーザのマイ ピクチャフォルダに デフォルトでインストールされる画像'

#Deskpaper_DESC='Desktop Bitmaps'
Deskpaper_DESC='デスクトップの模様'

#Deskpaper_TIP='Includes background textures and pictures for your Windows desktop.'
Deskpaper_TIP='Windowsの デスクトップ用の背景と画像。'

#DesktopWallpapers_DESC='Desktop Wallpapers'
DesktopWallpapers_DESC='デスクトップの壁紙'

#DesktopWallpapers_TIP='Desktop Wallpapers'
DesktopWallpapers_TIP='デスクトップの壁紙'

#MousePoint_DESC='Mouse Pointers'
MousePoint_DESC='マウスポインタ'

#MousePoint_TIP='A variety of easy-to-see pointer sizes for your mouse.'
MousePoint_TIP='マウスのための 見やすいポインタ。'

#MSWORDPADOPT_DESC='WordPad'
MSWORDPADOPT_DESC='ワードパッド'

#MSWORDPADOPT_TIP='Editor for creating short memos and documents'
MSWORDPADOPT_TIP='短いメモや ドキュメントを 作成する エディタ。'

#Paint_DESC='Paint'
Paint_DESC='ペイント'

#Paint_TIP='Enables you to create, modify, or view pictures.'
Paint_TIP='絵の作成、 修正、 閲覧を 可能にします。'

#SSOpenGL_DESC='Screen Savers - OpenGL'
SSOpenGL_DESC='スクリーンセーバー - OpenGL'

#SSOpenGL_TIP='3 dimensional screen savers.'
SSOpenGL_TIP='3Dのスクリーンセーバー'

#SSStandard_DESC='Screen Savers - Standard'
SSStandard_DESC='スクリーンセーバー - 標準'

#SSStandard_TIP='Basic screen savers.'
SSStandard_TIP='基本のスクリーンセーバー'

#Templates_DESC='Document Templates'
Templates_DESC='ドキュメント テンプレート'

#Templates_TIP='Allows you to easily create new documents for your most common programs.'
Templates_TIP='最も一般的なプログラムのための 新しいドキュメントを 容易に作成することを 可能にします。'

#########################################
##     Advanced Components

#AdvancedTop_DESC='-< Advanced Components >-'
AdvancedTop_DESC='-< 高度なコンポーネント >-'

#AdvancedTop_TIP='Core Windows features that other system services and components depend on.  All of these features should be installed if you encounter any compatibility issues. Professional only - not available in Free Trial.'
AdvancedTop_TIP='他のシステムサービスや コンポーネントが依存する Windowsの機能の中枢。 いくつかの互換性の問題に遭遇する場合、 これらの機能のすべてが インストールされていなければなりません。 Professionalにしかありません。- 試用版では利用できません。'

#ActDirS_DESC='Active Directory Services'
ActDirS_DESC='Active Directory Services'

#ActDirS_TIP=' Active Directory provides secure, structured, hierarchical storage of information about objects in an enterprise network. Professional only - not available in Free Trial.'
ActDirS_TIP='アクティブディレクトリは、 企業のネットワーク上のオブジェクトに関する セキュリティ、 構成、 階層型記憶装置の情報を提供します。 Professionalにしかありません。- 試用版では利用できません。'

#COM_DESC='COM+'
COM_DESC='COM+'

#COM_TIP='Provides support for developing and deploying distributed, component-based applications. Professional only - not available in Free Trial.'
COM_TIP='プログラムの開発と展開をサポートする コンポーネントベースのアプリケーション。 Professionalにしかありません。- 試用版では利用できません。'

#IAS_DESC='Internet Authentication Service'
IAS_DESC='Internet Authentication Service'

#IAS_TIP='IAS performs centralized connection authentication, authorization, and accounting for dial-up and virtual private network (VPN) remote access and for router-to-router connections. Professional only - not available in Free Trial.'
IAS_TIP='IASは、 ダイヤルアップと仮想プライベートネットワーク (VPN)、 リモートアクセス そして ルーターとルーターの接続のための接続の認証、 承認 および アカウンティングを 集中的に行います。 Professionalにしかありません。- 試用版では利用できません。'

#MDAC_DESC='MS Data Access Components (MDAC)'
MDAC_DESC='MS Data Access Components (MDAC)'

#MDAC_TIP='Database technologies MSDAC, OLEDB, ADO, MSDAC, DAO, SOAP. Professional only - not available in Free Trial.'
MDAC_TIP='MSDAC, OLEDB, ADO, MSDAC, DAO, SOAPなどの データベース技術。 Professionalにしかありません。- 試用版では利用できません。'

#MSMQs_DESC='Microsoft Message Queuing'
MSMQs_DESC='Microsoft Message Queuing'

#MSMQs_TIP='Enables MSMQ enabled applications running at different times to communicate across heterogeneous networks and systems that may be temporarily offline. Applications send messages to queues and read messages from queues. Professional only - not available in Free Trial.'
MSMQs_TIP='一時的に オフラインになるかもしれない 異なるネットワークと システムの情報を交換するために、 非同期で実行されるアプリケーションを使用するMSMQが 利用できます。 Professionalにしかありません。- 試用版では利用できません。'

#MSNetTop_DESC='MS Networking Services'
MSNetTop_DESC='MS Networking Services'

#MSNetTop_TIP='Microsoft Networking Client Services. Professional only - not available in Free Trial.'
MSNetTop_TIP='Microsoftの ネットワーククライアントサービス。 Professionalにしかありません。- 試用版では利用できません。'

#RAS_DESC='Remote Access Dial-Up Support'
RAS_DESC='Remote Access Dial-Up Support'

#RAS_TIP='Core support for Remote Access dial-Up network connections.  Dial-up manager, phone Book and PPP networking support. Professional only - not available in Free Trial.'
RAS_TIP='リモートアクセスのための ダイヤルアップネットワーク接続の 中枢。 ダイヤルアップマネージャー、 phone Book (電話帳)、 PPPネットワークを サポートします。 Professionalにしかありません。- 試用版では利用できません。'

#RRAS_DESC='Routing and Remote Access Support'
RRAS_DESC='Routing and Remote Access Support'

#RRAS_TIP='Routing and Remote Access includes network routing services, IP filtering, network address translation (nat), IP tunnelling, IP forwarding, connection sharing. Professional only - not available in Free Trial.'
RRAS_TIP='Routing and Remote Accessは、 ネットワーク ルーティング サービス、 IPフィルタリング、 ネットワークアドレス変換 (NAT)、 IPトンネリング、 IPフォワード、 共有接続を含みます。 Professionalにしかありません。- 試用版では利用できません。'

#SENS_DESC='System Event Notification'
SENS_DESC='System Event Notification'

#SENS_TIP='Tracks system events such as Windows logon, network, and power events.  Notifies COM+ Event System subscribers of these events. Professional only - not available in Free Trial.'
SENS_TIP='Windows ログオン、 ネットワーク、 電源のイベントなどの システムイベントを 追跡します。 COM+ イベントシステムの加入者に これらのイベントを通知します。 Professionalにしかありません。- 試用版では利用できません。'

#SystemRestore_DESC='System Restore'
SystemRestore_DESC='System Restore'

#SystemRestore_TIP='System Restore monitors changes to your system allowing you to roll-back to previous configurations. Professional only - not available in Free Trial.'
SystemRestore_TIP='システムの復元は 以前の構成に戻せるように システムに対する変更を 監視します。 Professionalにしかありません。- 試用版では利用できません。'

#TS_DISPLAY_NAME='Terminal Services'
TS_DISPLAY_NAME='Terminal Services'

#TS_SERVICE_DESC='Allows multiple users to be connected interactively to a machine as well as the display of desktops and applications to remote computers. The underpinning of Remote Desktop (including RD for Administrators), Fast User Switching, Remote Assistance, and Terminal Server.'
TS_SERVICE_DESC='複数のユーザーが 会話型で リモートコンピュータのデスクトップと アプリケーションの画面と コンピュータに接続できます。 AdministratorsのRDを含む リモートデスクトップ、 素早いユーザー切り替え、 リモートアシスタンス、 および ターミナルサーバーを 支援します。'

#WBEM_DESC='Windows Management Instrumentation'
WBEM_DESC='Windows Management Instrumentation'

#WBEM_TIP='Provides a common interface and object model to access management information about operating system, devices, applications and services.'
WBEM_TIP='オペレーティングシステム、 デバイス、 アプリケーション、 サービスなどに関する管理情報に アクセスするための 共通インターフェイスと オブジェクトモデルを 提供します。'

#Alerter_Desc='Notifies selected users and computers of administrative alerts. If the service is stopped, programs that use administrative alerts will not receive them.  Professional only - not available in Free Trial.'
Alerter_Desc='定められたユーザーとコンピュータに、 管理警告を通知します。 サービスが無効になっている場合 管理警告を使うプログラムは、 それを受け取ることが 出来ません。 Professionalにしかありません。- 試用版では利用できません。'

#Alerter_Display='Alerter'
Alerter_Display='Alerter'

#Browser_Desc='Maintains an updated list of computers on the network and supplies this list to computers designated as browsers.  Professional only - not available in Free Trial.'
Browser_Desc='ネットワーク上のコンピューターの 最新のリストを維持し ブラウザとして 指定されたコンピューターに このリストを提供します。 Professionalにしかありません。- 試用版では利用できません。'

#Browser_Display='Computer Browser'
Browser_Display='Computer Browser'

#LanmanWorkstation_Desc='Creates and maintains client network connections to remote servers.  Professional only - not available in Free Trial.'
LanmanWorkstation_Desc='クライアントの リモートサーバーへの ネットワーク接続を 作成し 維持します。 Professionalにしかありません。- 試用版では利用できません。'

#LanmanWorkstation_Display='Workstation'
LanmanWorkstation_Display='Workstation'

#Messenger_Desc='Transmits net send and Alerter service messages between clients and servers. This service is not related to Windows Messenger.  Professional only - not available in Free Trial.'
Messenger_Desc='クライアントとサーバーの間の Net sendやAlerterサービスのメッセージを 送信します。 このサービスは Windows メッセンジャとは関係ありません。 Professionalにしかありません。- 試用版では利用できません。'

#Messenger_Display='Messenger'
Messenger_Display='Messenger'

#NetLogon_Desc='Supports pass-through authentication of account logon events for computers in a domain. Professional only - not available in Free Trial.'
NetLogon_Desc='ドメイン内のコンピュータの アカウントログオンイベントのパススルー認証を サポートします。 Professionalにしかありません。- 試用版では利用できません。'

#NetLogon_Display='Net Logon'
NetLogon_Display='Net Logon'

#NtLmSsp_Desc='Provides security to remote procedure call (RPC) programs that use transports other than named pipes. Professional only - not available in Free Trial.'
NtLmSsp_Desc='名前付きパイプ以外の トランスポートを使うリモート プロシージャ コール (RPC) プログラムに セキュリティを 提供します。 Professionalにしかありません。- 試用版では利用できません。'

#NtLmSsp_Display='NT LM Security Support Provider'
NtLmSsp_Display='NT LM Security Support Provider'

#Rdbss_Desc='Microsoft Network Redirector'
Rdbss_Desc='Microsoft Network Redirector'

#Rdbss_TIP='The Microsoft Network Redirector directs for resources on a Microsoft network to the appropriate server and allowing remote network resources to be accessed locally by the system.'
Rdbss_TIP='Microsoft Network Redirectorは  Microsoftネットワーク上の リソースのために 特定のサーバーとシステムによって ローカルに アクセスされることを許可された リモートネットワークのリソースを 直接要求します。'

#Rdr_Display='SMB Mini Redirector'
Rdr_Display='SMB Mini Redirector'

#Rdr_TIP='Server Message Block Mini Redirector.  Professional only - not available in Free Trial.'
Rdr_TIP='サーバー メッセージ ブロック用のMini Redirector。 Professionalにしかありません。- 試用版では利用できません。'

#RpcLocator_Desc='Manages the RPC name service database. Professional only - not available in Free Trial.'
RpcLocator_Desc='RPCの ネームサービスのデータベースを 管理します。 Professionalにしかありません。- 試用版では利用できません。'

#RpcLocator_Display='Remote Procedure Call (RPC) Locator'
RpcLocator_Display='Remote Procedure Call (RPC) Locator'

#########################################
##     Communications

#CommTop_DESC='Communication and Messaging'
CommTop_DESC='コミュニケーションと通信'

#CommTop_TIP='Utilities for communicating with other people by email, internet messaging, video, phone and fax'
CommTop_TIP='電子メール、 インターネット通信、 ビデオ、 電話 およびファックスによって 他の人々と通信するためのユーティリィティ。'

#Chat_DESC='Chat'
Chat_DESC='チャット'

#Chat_TIP='Allows you to converse with other Windows users over a network.'
Chat_TIP='ネットワーク上の 他のWindowsユーザーと 話すことが出来ます。'

#Dialer_DESC='Phone Dialer'
Dialer_DESC='ダイヤラー'

#Dialer_TIP='Enables you to use your computer to dial a phone through a modem.'
Dialer_TIP='コンピューターを使って モデムで電話をダイヤル出来ます。'

#fax_DESC='Fax Service'
fax_DESC='ファックスサービス'

#fax_TIP='Allows the sending and receiving of faxes'
fax_TIP='ファックスの送受信を可能にします。'

#Hypertrm_DESC='HyperTerminal'
Hypertrm_DESC='ハイパーターミナル'

#Hypertrm_TIP='Enables you to connect to other computers and online services (requires a modem).'
Hypertrm_TIP='他のコンピューター および オンライン サービス ( モデムを要求します )に接続することを 可能にします。'

#MSGR_OPTION_TIP='Helps you stay in touch with people you know on the Internet.  You can see if people you know are on the Internet when you are and exchange instant messages with them.'
MSGR_OPTION_TIP='インターネット上で 知っている人々と 連絡をとり続けることが 出来ます。 あなたが 彼らとメッセージを交換している時 あなたの知人がインターネット上にいるかどうか 確認することが出来ます。'

#MSMSGSXP_NAME='Windows Messenger'
MSMSGSXP_NAME='Windows Messenger'

#msoe_DESC='Microsoft Outlook Express'
msoe_DESC='Microsoft Outlook Express'

#msoe_TIP='Microsoft Email client and news reader.'
msoe_TIP='Microsoftの電子メールクライアント およびニュースリーダー。'

#msoeStationery_DESC='Microsoft Outlook Express Stationery'
msoeStationery_DESC='Microsoft Outlook Expressの 便箋'

#msoeStationery_TIP='Custom backgrounds and pictures for sending rich text email.'
msoeStationery_TIP='HTMLメールを送るための 特別な背景および画像。'

#NETMTG_INFO_TIP='Establishes communication with others over the internet or an intranet using voice, video, application sharing, and data conferencing'
NETMTG_INFO_TIP='インターネット上のコミュニケーション つまり インターネットを使った 電話、 映像、 アプリケーションの共有 そして データ会議を 可能にします。'

#PRODUCT_NAME='NetMeeting'
PRODUCT_NAME='NetMeeting'

#STR_WAB='Address Book'
STR_WAB='アドレス帳'

#STR_WAB_SM_TIP='Manages your contacts and finds people and businesses using directory services.'
STR_WAB_SM_TIP='あなたの交際を管理し 住所録サービスを利用して 人や会社を捜します。'

#USR_DESC='USR/3Com Modem drivers'
USR_DESC='USR/3Com Modem drivers'

#USR_TIP='Default USR/3Com Modem drivers that are installed automatically as part of the Windows setup'
USR_TIP='デフォルトの USR/3comモデムのドライバ。 Windowsのセットアップの一部として 自動的にインストールされます。'

#WZCSVC_Desc='Wireless Zero Configuration'
WZCSVC_Desc='Wireless Zero Configuration'

#WZCSVC_Tip='Provides automatic configuration for the 802.11 adapters'
WZCSVC_Tip='80221アダプタのために提供される 自動設定。'

#COM_DESC='COM+'
COM_DESC='COM+'

#COM_TIP='Provides support for developing and deploying distributed, component-based applications. Professional only - not available in Free Trial.'
COM_TIP='プログラムの開発と展開をサポートする コンポーネントベースのアプリケーション。 Professionalにしかありません。- 試用版では利用できません。'

#DTC_DESC='Distributed Transaction Coordinator'
DTC_DESC='Distributed Transaction Coordinator'

#DTC_TIP='Coordinates distributed transactions betweeen multiple clients, servers, and resource managers. Professional only - not available in Free Trial.'
DTC_TIP='マルチプルクライアントや サーバー リソースマネージャ間で、 トランザクションを 処理します。 Professionalにしかありません。- 試用版では利用できません。'

#ES_DESC='COM+ Event System'
ES_DESC='COM+ Event System'

#ES_TIP='Supports System Event Notification Service (SENS), which provides automatic distribution of events to subscribing Component Object Model (COM) components. Professional only - not available in Free Trial.'
ES_TIP='システムイベントの 通知サービス (SENS)をサポートします。 登録された Component Object Model (COM)のコンポーネントに 自動的にイベントを 通知します。 Professionalにしかありません。- 試用版では利用できません。'

#########################################
##     Server Options

#ServerTop_DESC='Server Components'
ServerTop_DESC='サーバーコンポーネント'

#ServerTop_TIP='Features and components typically associated with Server use rather than workstation use.'
ServerTop_TIP='一般的に サーバーに関連した機能 および コンポーネントは ワークステーションよりも多くハードディスクを 使用します。'

#FreeTextSearch_DESC='Indexing Service language resources'
FreeTextSearch_DESC='インデックスサービスの言語データ'

#FreeTextSearch_TIP='Language resources for indexing service SQL Free Text Search (FTS) engine.'
FreeTextSearch_TIP='SQLのフルテキスト検索サービス(FTS)のエンジンが インデックスを付けるための言語データ。'

#indexsrv_systemOptionDesc='Indexing Service'
indexsrv_systemOptionDesc='インデックスサービス'

#indexsrv_systemTip='Locates, indexes, and updates documents to provide fast full-text searching'
indexsrv_systemTip='迅速な全文探索を提供するために ドキュメントを見つけ、 インデックスを付け、 更新します。'

#indexsrv_language_chinese_simplifiedOptionDesc='Simplified Chinese Language'
indexsrv_language_chinese_simplifiedOptionDesc='中国語(簡体字)'

#indexsrv_language_chinese_simplifiedTip='Installs Simplified Chinese language resources'
indexsrv_language_chinese_simplifiedTip='中国語(簡体字)のデータ'

#indexsrv_language_chinese_traditionalOptionDesc='Traditional Chinese Language'
indexsrv_language_chinese_traditionalOptionDesc='中国語(繁体字)'

#indexsrv_language_chinese_traditionalTip='Installs Traditional Chinese language resources'
indexsrv_language_chinese_traditionalTip='中国語(繁体字)のデータ'

#indexsrv_language_dutch_dutchOptionDesc='Dutch Language'
indexsrv_language_dutch_dutchOptionDesc='オランダ語'

#indexsrv_language_dutch_dutchTip='Installs Dutch language resources'
indexsrv_language_dutch_dutchTip='オランダ語のデータ'

#indexsrv_language_english_ukOptionDesc='UK English Language'
indexsrv_language_english_ukOptionDesc='イギリス英語'

#indexsrv_language_english_ukTip='Installs UK English language resources'
indexsrv_language_english_ukTip='イギリス英語のデータ'

#indexsrv_language_english_usOptionDesc='US English Language'
indexsrv_language_english_usOptionDesc='アメリカ英語'

#indexsrv_language_english_usTip='Installs US English language resources'
indexsrv_language_english_usTip='アメリカ英語のデータ'

#indexsrv_language_french_frenchOptionDesc='French Language'
indexsrv_language_french_frenchOptionDesc='フランス語'

#indexsrv_language_french_frenchTip='Installs French language resources'
indexsrv_language_french_frenchTip='フランス語のデータ'

#indexsrv_language_german_germanOptionDesc='German Language'
indexsrv_language_german_germanOptionDesc='ドイツ語'

#indexsrv_language_german_germanTip='Installs German language resources'
indexsrv_language_german_germanTip='ドイツ語のデータ'

#indexsrv_language_italian_italianOptionDesc='Italian Language'
indexsrv_language_italian_italianOptionDesc='イタリア語'

#indexsrv_language_italian_italianTip='Installs Italian language resources'
indexsrv_language_italian_italianTip='イタリア語のデータ'

#indexsrv_language_japanese_defaultOptionDesc='Japanese Language'
indexsrv_language_japanese_defaultOptionDesc='日本語'

#indexsrv_language_japanese_defaultTip='Installs Japanese language resources'
indexsrv_language_japanese_defaultTip='日本語のデータ'

#indexsrv_language_korean_defaultOptionDesc='Korean Language'
indexsrv_language_korean_defaultOptionDesc='朝鮮(韓国)語'

#indexsrv_language_korean_defaultTip='Installs Korean language resources'
indexsrv_language_korean_defaultTip='朝鮮(韓国)語のデータ'

#indexsrv_language_spanish_modernOptionDesc='Spanish Modern Language'
indexsrv_language_spanish_modernOptionDesc='スペイン語'

#indexsrv_language_spanish_modernTip='Installs Spanish Modern language resources'
indexsrv_language_spanish_modernTip='スペイン語のデータ'

#indexsrv_language_swedish_defaultOptionDesc='Swedish Language'
indexsrv_language_swedish_defaultOptionDesc='スウェーデン語'

#indexsrv_language_swedish_defaultTip='Installs Swedish language resources'
indexsrv_language_swedish_defaultTip='スウェーデン語のデータ'

#Thai_default_DESC='Thai Language'
Thai_default_DESC='タイ語'

#Thai_default_TIP='Thai Default resources for SQL Free Text Search (FTS) cache and index files'
Thai_default_TIP='SQLのフルテキスト検索サービス (FTS)のエンジンが インデックスを付けるための タイ語のデフォルトの言語データ'

#########################################
##     Games

#Freecell_DESC='Freecell'
Freecell_DESC='フリーセル'

#Freecell_TIP='Logic puzzle in the form of a card game'
Freecell_TIP='カードゲームのロジックパズル'

#Games_DESC='Games'
Games_DESC='ゲーム'

#Games_TIP='Includes Freecell, Hearts, Minesweeper, Pinball, Solitaire, and Spider Solitaire games.'
Games_TIP='フリーセル、 ハーツ、 マインスイーパー、 ピンボール、 ソリティアとスパイダーソリティアゲームなど'

#Hearts_DESC='Hearts'
Hearts_DESC='ハーツ'

#Hearts_TIP='Card game'
Hearts_TIP='カードゲーム'

#Minesweeper_DESC='Minesweeper'
Minesweeper_DESC='マインスイーパー'

#Minesweeper_TIP='Strategy game'
Minesweeper_TIP='戦略ゲーム'

#PINBALL_Desc='Pinball'
PINBALL_Desc='ピンボール'

#PINBALL_TIP='3-D arcade pinball game.'
PINBALL_TIP='3Dのアーケードピンボールゲーム'

#Solitaire_DESC='Solitaire'
Solitaire_DESC='ソリティア'

#Solitaire_TIP='Card game'
Solitaire_TIP='カードゲーム'

#Spider_DESC='Spider Solitaire'
Spider_DESC='スパイダーソリティア'

#Spider_TIP='Card game'
Spider_TIP='カードゲーム'

#zonegames_desc='Internet Games'
zonegames_desc='インターネットゲーム'

#zonegames_tip='Multiplayer Spades, Backgammon, Hearts, Checkers, and Reversi'
zonegames_tip='いろいろな人と出来る スペード、 バックギャモン、 ハーツ、 チェッカーとリバーシ'

#########################################
##     Internet Options

#InternetTop_DESC='Internet Utilities'
InternetTop_DESC='インターネット ユーティリティ'

#InternetTop_TIP='System components and utilities that interface with the Internet for browsing the web, communication, and downloading updates.'
InternetTop_TIP='ウェブ、 コミュニケーション、 アップデートをダウンロードするブラウズのために インターネットと接続するシステムコンポーネントとユーティリティ。'

#AU_DESC='Windows Automatic Updates'
AU_DESC='Windows Automatic Updates'

#AU_TIP='Use Automatic Updates to search for updates and automatically download them in the background.'
AU_TIP='バックグランドでアップデートを探索し 自動的にダウンロードするために 自動アップデートを使います。'

#CM_DESC='Connection Manager'
CM_DESC='接続マネージャ'

#CM_TIP='Manage multiple dial-up networking connections'
CM_TIP='多くのダイヤルアップネットワーク接続を 管理します。'

#DISPLAYDESC='MSN Explorer'
DISPLAYDESC='MSN Explorer'

#Flash_DESC='Macromedia Shockwave Flash'
Flash_DESC='Macromedia Shockwave Flash'

#Flash_TIP='Macromedia Shockwave Flash plugin for Internet Explorer'
Flash_TIP='Internet Explorer用のMacromedia Shockwave Flashプラグイン'

#ICWTOOLTIP='Sets up your computer to access the Internet'
ICWTOOLTIP='インターネットにアクセスするために コンピュータをセットアップします。'

#IE_TIP='Microsoft Internet Explorer Web Browser'
IE_TIP='Microsoftの Internet Explorer ウェブブラウザ'

#INFOTIP='Explore the web, read your e-mail, talk to your online contacts, enjoy online music and video, and more.'
INFOTIP='ウェブの探求、 電子メールの閲覧、 オンライン上での会話、 オンラインで ミュージックや ビデオを楽しむことが 出来ます。'

#Java_DESC='Java Virtual Machine'
Java_DESC='Java Virtual Machine'

#Java_TIP='Microsoft Java Virtual Machine runs Java programs and applets within Internet Explorer.'
Java_TIP='MicrosoftのJavaバーチャルマシンは Internet ExplorerのJavaプログラムとアプレットを 実行します。'

#MSIE4='Internet Explorer'
MSIE4='Internet Explorer'

#PGMITEM_ICW='Internet Connection Wizard'
PGMITEM_ICW='インターネット接続ウイザード'

#TCPIP_DESC='TCP/IP Command line tools'
TCPIP_DESC='TCP/IPコマンドラインツール'

#TCPIP_TIP='arp, finger, ftp, lpq, lpr, nbtstat, netstat, pathping, ping, rcp, rexec, route, rsh, tcpsvcs, tracert, tracert6, tracerpt, tftp'
TCPIP_TIP='arp, finger, ftp, lpq, lpr, nbtstat, netstat, pathping, ping, rcp, rexec, route, rsh, tcpsvcs, tracert, tracert6, tracerpt, tftp'

#WindowsUpdate_DESC='Windows Update Manager'
WindowsUpdate_DESC='Windows Update Manager'

#WindowsUpdate_TIP='Access the Widnows Update website and interactively obtain updated files and components.'
WindowsUpdate_TIP='Windows Updateのウェブサイトに接続し 最新のファイルとコンポーネントを 対話式に得ることが出来ます。'


#########################################
##     Multimedia

#MultiM_DESC='Multimedia'
MultiM_DESC='マルチメディア'

#MultiM_TIP='Includes programs for playing sound, animation, or video on computers with CD-ROM drives or sound cards.'
MultiM_TIP='CD-ROMドライバかサウンドカードを使って コンピューター上で音楽やアニメーションビデオをみるためのプログラム。'

#ATI_DESC='ATI SP1 Driver'
ATI_DESC='ATI SP1 ドライバ'

#ATI_TIP='ATI Video Drivers installed automatically by Windows XP Service Pack 1 regardless of whether you have an ATI Video adapter installed.'
ATI_TIP='ATIビデオアダプタを設置するか どうかにかかわらず Service Pack 1によって自動的にインストールされる ATIビデオドライバ。'

#AudioCodecs_DESC='Audio Decoders'
AudioCodecs_DESC='オーディオデコーダ'

#AudioCodecs_TIP='ACELP, ADPCM, DSP TrueSpeech, Indeo, Lernout & Hauspie,Intel G711, G723.1, H261,H263'
AudioCodecs_TIP='ACELP, ADPCM, DSP TrueSpeech, Indeo, Lernout & Hauspie,Intel G711, G723.1, H261,H263'

#CoreSounds_DESC='Default Sound Files'
CoreSounds_DESC='標準のサウンドファイル'

#CoreSounds_TIP='Default wave and midi sound files'
CoreSounds_TIP='デフォルトのウェーブや ちょっとした音楽のファイル'

#DefaultMusic_DESC='Default My Music'
DefaultMusic_DESC='標準のマイ ミュージック'

#DefaultMusic_TIP='Music clips instaled by default to each users My Music folder.'
DefaultMusic_TIP='デフォルトで 各ユーザーのマイ ミュージックフォルダにインストールされるミュージッククリップ。'

#DirectShow_DESC='DirectShow Video'
DirectShow_DESC='DirectShow Video'

#DirectShow_TIP='DirectShow/DirectMovie video component of directX used by media player'
DirectShow_TIP='メディアプレーヤーによって使用されるDirectXのDirectShow DirectMovie のビデオコンポーネント。'

#DirectX_DESC='DirectX'
DirectX_DESC='DirectX'

#DirectX_TIP='Direct3D, DirectPlay, DirectInput, DirectMusic, DirectSound'
DirectX_TIP='Direct3D, DirectPlay, DirectInput, DirectMusic, DirectSound'

#ICM_DESC='ICM Color Profiles'
ICM_DESC='ICM Color Profiles'

#ICM_TIP='Image Color Management (ICM) device profiles to convert colors into a device-independent color space to remove color bias.'
ICM_TIP='画像イメージの色調管理(ICM)。 色調のゆがみを削除するために 別のデバイス用の色調に変換する デバイスの一覧表。'

#IMAGEVUEOPT_DESC='Imaging'
IMAGEVUEOPT_DESC='イメージング'

#IMAGEVUEOPT_TIP='Image Viewer, ActiveX Custom Controls and TWAIN support'
IMAGEVUEOPT_TIP='イメージビューアーやActiveXカスタムコントロール、 TWAINをサポートします。'

#mediautodesc='Utopia Sound Scheme'
mediautodesc='ユートピアサウンドのテーマ'

#mediautotip='Utopia Sound Scheme files'
mediautotip='ユートピアサウンドのテーマファイル。'

#MovieMk_DESC='Windows Movie Maker'
MovieMk_DESC='Windows Movie Maker'

#MovieMk_TIP='Capture and edit movies.'
MovieMk_TIP='映像の録画や編集をします。'

#MPlay_DESC='Media Player'
MPlay_DESC='Media Player'

#MPlay_TIP='Utility to play audio and video clips'
MPlay_TIP='オーディオやビデオクリップを見せるユーティリティ。'

#OpenGl_DESC='OpenGL Graphics Libraries'
OpenGl_DESC='OpenGL Graphics Libraries'

#OpenGl_TIP='OpenGL is the vendor-neutral, multi-platform standard for high performance 2D/3D used by many games and 3D graphics programs.'
OpenGl_TIP='OpenGLは 多くのゲームや3Dグラフィックのプログラムで使われる パフォーマンスの高い2D/3D標準のベンダープラットフォームです。'

#Rec_DESC='Sound Recorder'
Rec_DESC='Sound Recorder'

#Rec_TIP='Utility to record and play sounds with a sound card'
Rec_TIP='サウンドカードで音を録音したり 聞かせたりするユーティリティ。'

#VideoCodecs_DESC='Video Playback Codecs'
VideoCodecs_DESC='ビデオ再生コーディックデコーダ'

#VideoCodecs_TIP='Default Windows video decoders to play back various encoded video files - Intel Indeo v4, v5, MS Video, MPG2, MPG4, WMV'
VideoCodecs_TIP='さまざまなエンコードされたビデオファイルを再生する Windowsデフォルトのビデオデコーダ。 - Intel Indeo v4, v5, MS Video, MPG2, MPG4, WMV'

#Vol_DESC='Volume Control'
Vol_DESC='ボリュームコントロール'

#Vol_TIP='Utility to adjust the volume from a sound card'
Vol_TIP='サウンドカードのボリュームを 調節するユーティリィティ。'

#WMPTop_DESC='Windows Media Player'
WMPTop_DESC='Windows Media Player'

#WMPTop_TIP='Old and New generation Windows Media Players and their optional accessories.'
WMPTop_TIP='新旧世代のメディアプレイヤーと そのアクセサリー。'

#WMP_DESC='Windows Media Player 7+'
WMP_DESC='Windows Media Player 7+'

#WMP_TIP='Multimedia viewer for various audio and movie formats.'
WMP_TIP='様々なビデオや映画などのための マルチメディアビューアー。'

#WMP64_DESC='Windows Media Player 6.4'
WMP64_DESC='Windows Media Player 6.4'

#WMP64_TIP='The older style windows media player with a simple and clean interface that uses the the same codecs and video engine as the new Media player.'
WMP64_TIP='新しいMedia Playerと同様のコードと ビデオエンジンを使った シンプルでクリーンな旧式のWindows Media Player。'

#WMPSkins_DESC='Windows Media Player Skins'
WMPSkins_DESC='Windows Media Playerのスキン'

#WMPSkins_TIP='Graphic Interfaces for Windows Media Player 7+.'
WMPSkins_TIP='Windows Media Player 7+のためのグラフィック インターフェイス。'

#WMPTour_DESC='Windows Media Player Tour'
WMPTour_DESC='Windows Media Player ツアー'

#WMPTour_TIP='Introductory tour for windows media player.'
WMPTour_TIP='Windows Media Playerを紹介するツアー。'

#XPSounds_DESC='Windows XP Sound Theme'
XPSounds_DESC='Windows XPのサウンドテーマ'

#XPSounds_TIP='The default Windows XP theme event sound files'
XPSounds_TIP='Windows XPテーマの 標準のイベントサウンドファイル。'

#########################################
##     Operating System Components

#Agent_DESC='Microsoft Agent'
Agent_DESC='Microsoft Agent'

#Agent_TIP='Animated characters designed to enrich user integration and assist with learning how to use a computer or program.'
Agent_TIP='コンピューター あるいは プログラムを使う方法を覚えると共に ユーザー統合とアシストを強化するように 設計されたアニメキャラクター。'

#AppCompat_DESC='Program Compatibility Engine'
AppCompat_DESC='プログラム互換性エンジン'

#AppCompat_TIP='Allows windows to modify how individual applications run to force poorly programmed or older applications to run satisfactorially under the current operating system'
AppCompat_TIP='現在のオペレーティングシステムにおいて 不十分にプログラムされたアプリケーションや古いプログラムを 問題なく実行出来るように Windowsが修正します。'

#AppCompatWiz_TIP='Help Center interface for the Application Compatibility Engine which allows Windows to modify the running environment of legacy applications.'
AppCompatWiz_TIP='プログラム互換性エンジンをサポートする インターフェィスの中枢。 古いアプリケーションの動作環境を Windowsが修正します。'

#compatwizard='Program Compatibility Wizard'
compatwizard='プログラム互換性ウィザード'

#CoreFonts_DESC='Core Fonts'
CoreFonts_DESC='フォント'

#CoreFonts_TIP='Arial, Courier, Lucida Console, Lucida Sans Unicode, Roman, Times, Verdana'
CoreFonts_TIP='Arial, Courier, Lucida Console, Lucida Sans Unicode, Roman, Times, Verdana'

#DllCache_DESC='Clear the File Protection DllCache'
DllCache_DESC='WFPのDllCacheの削除'

#DllCache_TIP='Windows file protection system files cache.  Uninstalling empties the cache folder.  Re-installing just ticks the add\remove checkbox so you can clear the cache again.  Size varies.'
DllCache_TIP='Windowsファイル保護システムは ファイルをキャッシュします。 アンインストールすると キャッシュフォルダを空にします。 再インストールは あなたがその キャッシュを再度削除できるのと同様に 追加と削除のチェックボックスに チェックをいれるだけです。 サイズは 変わります。'

#DriverCache_DESC='Driver Cache'
DriverCache_DESC='ドライバキャッシュ'

#DriverCache_TIP='Local store of hardware device drivers to eliminate the need for the CDROM when installing a known device. May require access to Service Pack files.'
DriverCache_TIP='既知のデバイスを設定する場合に CD-ROMの必要を省くため ローカルに蓄積されたハードウェアのデバイスドライバ サービスパック ファイルへの アクセスも要求します。'

#ExtraFonts_DESC='Extra Fonts'
ExtraFonts_DESC='フォント(その他)'

#ExtraFonts_TIP='Arial Black, Comic Sans MS, Franklin Gothic, Georgia, Impact, Palatino Linotype, Trebuchet, Wingdings and Webdings.'
ExtraFonts_TIP='Arial Black, Comic Sans MS, Franklin Gothic, Georgia, Impact, Palatino Linotype, Trebuchet, Wingdings, Webdings.'

#MSInfo32_DESC='System Information'
MSInfo32_DESC='システム情報'

#MSInfo32_INFOTIP='Displays current system information.'
MSInfo32_INFOTIP='現在のシステム情報を表示します。'

#ODBC_DESC='ODBC Database drivers'
ODBC_DESC='ODBC Database drivers'

#ODBC_TIP='Open Database Conectivity drivers and support files'
ODBC_TIP='開かれたデータベースに接続する ドライバおよびサポートファイル。'

#Oobe_DESC='Out of Box Experience'
Oobe_DESC='Out of Box Experience'

#Oobe_TIP='First run indoduction, setup and product activation wizard.'
Oobe_TIP='初めて導入し セットアップされるWindoesを 活性化するウィザード。'

#OScompTop_DESC='Operating System Options'
OScompTop_DESC='オペレーティング システム オプション'

#OScompTop_TIP='Features and modules that expand the capabilities of the operating system.'
OScompTop_TIP='オペレーティングシステムの能力を 拡張する機能とモジュール。'

#PCHealth_DESC='Help and Support Center'
PCHealth_DESC='ヘルプとサポートセンター'

#PCHealth_TIP='Help and Support for Windows available on the Start Menu'
PCHealth_TIP='スタートメニューから 利用可能なWindowsのヘルプとサポート。'

#PrefetchCache_DESC='Clear the Pre-Fetch Cache'
PrefetchCache_DESC='Pre-Fetchキャッシュの削除'

#PrefetchCache_TIP='Locally stored information used to optimize load times.  The cache can accumulate obsolete information. Windows will rebuild the cache automatically over time.  Reinstalling just ticks the add\remove checkbox.  Size varies.'
PrefetchCache_TIP='ローカルに格納された情報が 読み込む時間を最適化します。 キャッシュが 使われた情報を蓄積します。 Windowsは 時間とともにキャッシュを自動的に再建するでしょう。 再インストールは 追加と削除のチェックボックスに チェックをいれるだけです。 サイズは変わります。'

#Sapi_DESC='Microsoft Speech API'
Sapi_DESC='Microsoft Speech API'

#Sapi_TIP='Microsoft Speech API engine (SAM)'
Sapi_TIP='Microsoftの言語用アプリケーションの プログラミングインターフェイス専用 ツールエンジン(SAM)。'

#SearchAssistant_DESC='Search Assistant'
SearchAssistant_DESC='検索アシスタント'

#SearchAssistant_Tip='Animated characters and extended dialog displayed for local file searches'
SearchAssistant_Tip='ローカルのファイル検索のために表示される アニメ化されたキャラクターと拡張ダイアログ。'

#SPSource_DESC='Clear Service Pack Source Files'
SPSource_DESC='Service Packのソースファイルの削除'

#SPSource_TIP='Delete Service Pack Source Files from the windows folder only if you have a copy stored elsewhere..  You need these files if you change your system configuration. Re-installing just ticks the add\remove checkbox.  Size varies.'
SPSource_TIP='他の場所に そのコピーを保存する場合のみ WindowsフォルダからService Packのソースファイルを 削除して下さい。 システム構成を変更する時に そのファイルが必要です。 再インストールは 追加と削除のチェックボックスに チェックをいれるだけです。 サイズは 変わります。'

#Tour_DESC='Windows Tour'
Tour_DESC='Windows ツアー'

#Tour_TIP='Introductory tour of all the new wiz bang operating system features that will change your life.'
Tour_TIP='あなたの生活を変える 新しく 素晴らしい 衝撃的なオペレーティングシステムの機能のすべてを 紹介するツアー。'

#TWAIN_DESC='TWAIN Image Aquisition Drivers'
TWAIN_DESC='TWINイメージ キャプチャ アーキテクチャ'

#TWAIN_TIP='Basic TWAIN image aquisition interfaces that ship with Windows.'
TWAIN_TIP='TWINイメージ キャプチャ アーキテクチャ インターフェイスの原点。 Windowsと共に出荷されました。'

#UserGraphics_DESC='User Avatars'
UserGraphics_DESC='ユーザーの表示'

#UserGraphics_TIP='Graphic Avatars for each user displayed on the login screen and start menu.'
UserGraphics_TIP='ログインスクリーンと スタートメニューに表示される それぞれの ユーザーのためのグラフィック表示。'

#########################################
##     OS Services

#BITS_DESC='Background Intelligent Transfer Service'
BITS_DESC='Background Intelligent Transfer Service'

#BITS_TIP='Transfers files in the background using idle network bandwidth.  Professional only - not available in Free Trial.'
BITS_TIP='使用されていないネットワーク帯域幅を使用して バックグラウンドで ファイルを転送します。 Professionalにしかありません。- 試用版では利用できません。'

#ERSvc.ServiceDesc='Allows error reporting for services and applictions running in non-standard environments. Professional only - not available in Free Trial.'
ERSvc.ServiceDesc='標準的ではない環境で実行されるサービスや アプリケーションのエラー報告を許可します。 Professionalにしかありません。- 試用版では利用できません。'

#ERSvc.ServiceName='Error Reporting Service'
ERSvc.ServiceName='Error Reporting Service'

#RemoteRegistry_DESC='Remote Registry'
RemoteRegistry_DESC='Remote Registry'

#RemoteRegistry_TIP='Enables remote users to modify registry settings on this computer. Professional only - not available in Free Trial.'
RemoteRegistry_TIP='リモートユーザーが このコンピュータのレジストリの設定を 修正することを可能にします。 Professionalにしかありません。- 試用版では利用できません。'

#ServicesTop_DESC='System Services'
ServicesTop_DESC='System サービス'

#ServicesTop_TIP='System Services provide support for differnt technologies and Operating System features.  Removing services may free resources for other programs while reducing the overal feature set of Windows.'
ServicesTop_TIP='システムサービスは 異なる技術や オペレーティングシステムの機能を サポートします。 サービスの削除は Windowsの全般的な機能のすべてを 縮小すると共に 他のプログラムのために リソースを解放します。'

#SmartCard_DESC='Smart Card Services'
SmartCard_DESC='Smart Card サービス'

#SmartCard_TIP='Core services and drivers to support the use of Smart Card readers on this computer'
SmartCard_TIP='このコンピュータの スマートカードサービスの使用を サポートするサービスと ドライバの中枢。'

#TelnetSvr_DESC='Telnet Service'
TelnetSvr_DESC='Telnet サービス'

#TelnetSvr_TIP='Enables a remote user to log on to this computer and run programs, and supports various TCP/IP Telnet clients, including UNIX-based and Windows-based computers. Professional only - not available in Free Trial.'
TelnetSvr_TIP='リモートユーザーが このコンピュータにログオンしたり プログラムを実行するために UNIXベースとWindowsベースのコンピュータを含む さまざまなTCP/IP Telnetクライアントのサポートを 可能にします。 Professionalにしかありません。- 試用版では利用できません。'

#UPNP_DESC='Universal Plug and Play'
UPNP_DESC='Universal Plug and Play'

#UPNP_TIP='Support to host Universal Plug and Play devices and to discover UPnP devices on your network. Professional only - not available in Free Trial.'
UPNP_TIP='ユニバーサル プラグ アンド プレイ デバイスの制御と ネットワーク上のUPnPデバイスの検出を サポートします。 Professionalにしかありません。- 試用版では利用できません。'

#UPSSvc_DESC='Uninterruptible Power Supply Service'
UPSSvc_DESC='Uninterruptible Power Supply サービス'

#UPSSvc_TIP='Manages an uninterruptible power supply (UPS) connected to the computer.'
UPSSvc_TIP='コンピュータに接続されている無停電電源装置(UPS)を 管理します。'

#WebClient.DisplayName='WebClient Service'
WebClient.DisplayName='WebClient サービス'

#WebClient.HelpText='WebClient Sevice allows Win32 applications to access and edit documents on the Internet. Professional only - not available in Free Trial.'
WebClient.HelpText='WebClientサービスは Win32のアプリケーションが インターネットにアクセスし インターネット上のドキュメントを編集することを 許可します。 Professionalにしかありません。- 試用版では利用できません。'

#########################################
##     System tools

#SysToolsTop_DESC='System Tools & Utilities'
SysToolsTop_DESC='システムツール&ユーティリティ'

#SysToolsTop_TIP='Utilities for configuring and managing your Windows environment and computer hardware.'
SysToolsTop_TIP='Windowsの環境 および コンピューターのハードウェアを構成し 管理するためのユーティリィティ。' 

#DESC_WSH='Windows Script Host'
DESC_WSH='Windows Script Host'

#MigWiz_DESC='Migration Wizard'
MigWiz_DESC='移行ウィザード'

#MigWiz_TIP='File settings and transfer wizard used to transfer user files preferences when upgrading.'
MigWiz_TIP='アップグレードする際に userファイルの設定を転送するために ファイルの設定と転送ウィザードを使用します。'

#Task_DESC='Task Scheduler'
Task_DESC='タスクスケジューラ'

#Task_TIP='Task Scheduler is a tool that enables you to schedule tasks (such as Disk Defragmenter) to run regularly, when it's most convenient for you.'
Task_TIP='タスクスケジューラは あなたに最も便利な時に (規則的に実行するデフラグ) のようなタスクを 予定することができるツールです。'

#TIPS_WSH='Write scripts to help automate tasks in Windows'
TIPS_WSH='Windowsのタスクを自動化することを支援するために スクリプトを書きます。'

#ZipFolder_DESC='ZIP Compressed Folders'
ZipFolder_DESC='ZIP圧縮フォルダ'

#ZipFolder_TIP='Access .Zip files as folders in Explorer'
ZipFolder_TIP='Explorerで フォルダとしてZipファイルにアクセスします。'

############### New for Version 1.3 ###############
#sAnalysing='Analysing...'
sAnalysing='分析中...'

#sWFP='Windows File Protection'
sWFP='Windowsファイル保護'

#sWFPDisabled='Disabled'
sWFPDisabled='無効'

#sWFPOnInfo='Windows File Protection is active and protecting the %s system files on this computer.';
sWFPOnInfo='Windowsファイル保護は 有効です。 このコンピュータの %s のシステムファイルを保護しています。;

#sWFPOffInfo='Windows File Protection has been suspended for this session. File Protection will re-activate automatically when you next reboot.';
sWFPOffInfo='Windowsファイル保護は このセッションの間 一時停止されています。 ファイル保護は 次の再起動時に自動的に再開されます。';

#sWFPDisabledInfo='Windows File Protection has been disabled on this computer and will remain disabled after rebooting.';
sWFPDisabledInfo='このコンピュータの Windowsファイル保護は 無効です。 再起動後も無効です。';

#sConfWFPOn='Close all open applications and press OK to RE-ACTIVATE Windows File Protection (WFP).  Your computer will be rebooted.'
sConfWFPOn='開かれたアプリケーションをすべて閉じ Windowsファイル保護 (WFP)を再開するために OK を押して下さい。 コンピュータが再起動します。'

#sConfWFPDisable='Close all open applications and press OK to RE-ACTIVATE Windows File Protection (WFP).  Your computer will be rebooted.'
sConfWFPDisable='開かれたアプリケーションをすべて閉じ Windowsファイル保護 (WFP)を再開するために OK を押して下さい。 コンピュータが再起動します。'

#sWFPChange='Change File protection:'
sWFPChange='ファイル保護の状態を変更します:'

#sDllCacheWarning='You have selected to clear the File Protection DllCache folder.  The cache size limit can be adjusted on the Windows File Protection tab of %s. Do you want to set the minimum cache size now to prevent Windows from refilling this folder?'
sDllCacheWarning='ファイル保護の DllCacheフォルダのクリアを 選択しました。 キャッシュサイズの限度は %sの Windowsファイル保護タブで 調節することが出来ます。 このフォルダへのキャッシュを制限するために キャッシュサイズを最小に設定しますか?'

#AdvServicesTop_DESC='Advanced System Services'
AdvServicesTop_DESC='高度な システム サービス'

#AdvServicesTop_TIP='Core Windows Services that other system services and components depend on.  All of these features should be installed if you encounter any compatibility issues.'
AdvServicesTop_TIP='他のシステムサービスや コンポーネントが依存する Windowsのサービスの中枢。 いくつかの互換性の問題に遭遇する場合 これらの機能のすべてが インストールされていなければなりません。'

#CustomTop_Desc='User Addons'
CustomTop_Desc='User Addons'

#CustomTop_TIP='Additional Add\Remove routines for XPlite/2000lite running from user editable custom.inf script file'
CustomTop_TIP='XPlite/2000liteの実行のために ユーザーが編集可能なスクリプトファイル custom.infから 追加と削除のルーチンを 追加します。'

#AppMgmt_NAME='Application Management'
AppMgmt_NAME='Application Management'

#AppMgmt_DESC='Provides software installation services such as Assign, Publish, and Remove.'
AppMgmt_DESC='割り当て、 公開、 削除などの ソフトウェアのインストールサービスを 供給します。'

#W32Time_NAME='Windows Time'
W32Time_NAME='Windows Time'

#W32Time_DESC='Maintains date and time synchronization on all clients and servers in the network. If this service is stopped, date and time synchronization will be unavailable. If this service is disabled, any services that explicitly depend on it will fail to start.'
W32Time_DESC='ネットワーク上の すべてのクライアントとサーバーの 日付と時刻の同期を管理します。 このサービスが停止されると、 日付と時刻の同期は 利用できなくなります。 このサービスを無効にすると、 このサービスに依存しているサービスは すべて開始に失敗します。'

#TapiSrv_NAME='Telephony'
TapiSrv_NAME='Telephony'

#TapiSrv_DESC='Provides Telephony API (TAPI) support for programs that control telephony devices and IP based voice connections on the local computer and, through the LAN, on servers that are also running the service.'
TapiSrv_DESC='テレフォニーデバイスと IPベース音声接続を制御する テレフォニーAPI (TAPI) を供給します。 ローカルコンピュータと同様 このサービスを実行しているサーバーを LANをとおして制御できます。'

#SecLogonW2K_NAME='Run As Service'
SecLogonW2K_NAME='Run As Service'

#SecLogon_NAME='Secondary Logon'
SecLogon_NAME='Secondary Logon'

#SecLogon_DESC='Enables starting processes under alternate credentials. If this service is stopped, this type of logon access will be unavailable. If this service is disabled, any services that explicitly depend on it will fail to start.'
SecLogon_DESC='別の資格情報で プロセスを開始します。 このサービスが停止された場合は この種のログオンアクセスは 利用できなくなります。 このサービスが無効になった場合は、 このサービスに明示的に依存しているサービスは すべて開始できなくなります。'

#Wmi_NAME='Windows Management Instrumentation Driver Extensions'
Wmi_NAME='Windows Management Instrumentation Driver Extensions'

#Wmi_DESC='Provides systems management information to and from drivers.'
Wmi_DESC='ドライバー間のシステム管理情報を 提供します。'

#NetDDE_NAME='Network DDE'
NetDDE_NAME='Network DDE'

#NetDDE_DESC='Provides network transport and security for Dynamic Data Exchange (DDE) for programs running on the same computer or on different computers. If this service is stopped, DDE transport and security will be unavailable. If this service is disabled, any services that explicitly depend on it will fail to start.'
NetDDE_DESC='同じコンピュータ または 別のコンピュー タ上で 実行されたプログラムのために Dynamic Data Exchange (DDE) のネットワークトランスポートと セキュリティを提供します。 このサービスが停止された場合は、 DDEの機能は利用できなくなります。 このサービスが無効になった場合は、 このサービスに明示的に依存しているサービスは すべて開始できなくなります。'

#NetDDEdsdm_NAME='Network DDE DSDM'
NetDDEdsdm_NAME='Network DDE DSDM'

#NetDDEdsdm_DESC='Manages Dynamic Data Exchange (DDE) network shares. If this service is stopped, DDE network shares will be unavailable. If this service is disabled, any services that explicitly depend on it will fail to start. '
NetDDEdsdm_DESC='Dynamic Data Exchange (DDE) ネットワーク共有を 管理します。 このサービスが停止された場合は、 DDEネットワーク共有は 利用できなくなります。 このサービスが無効になった場合は、 このサービスに明示的に依存しているサービスは すべて開始できなくなります。'

#TrkWks_NAME='Distributed Link Tracking Client'
TrkWks_NAME='Distributed Link Tracking Client'

#TrkWks_DESC='Maintains links between NTFS files within a computer or across computers in a network domain.'
TrkWks_DESC='ネットワークドメイン内 または コンピュータのNTFSボリューム間のリンクを 管理します。'

#WSC_DESC='Security Center'
WSC_DESC='セキュリティ センター'

#WSC_TIP='Control panel applet to simplify access to system security settings and configurations.'
WSC_TIP='システムセキュリティの設定および構成へのアクセスを簡単にする コントロールパネルのアプレット。'

#WSC_Svc_NAME='Security Center Background Service'
WSC_Svc_NAME='Security Center Background Service'

#WSC_Svc_DESC='Constantly monitors system security settings and configurations in the background and places Security Center tray icon near the clock.'
WSC_Svc_DESC='バックグラウンドで システムセキュリティの設定と構成を 絶え間なく監視し 時計の近くにセキュリティセンターのアイコンを 設置します。'

#AU_svc_NAME='Automatic Updates'
AU_svc_NAME='Automatic Updates'

#AU_svc_DESC='Enables the download and installation of critical Windows updates. If the service is disabled, the operating system can be manually updated at the Windows Update Web site.'
AU_svc_DESC='重大なWindowsの更新をダウンロードし インストールできます。 サービスが無効になった場合、 オペレーティングシステムは Windows Updateのウェブサイトにて 手動で更新することができます。'

#MSIServer_NAME='Windows Installer'
MSIServer_NAME='Windows Installer'

#MSIServer_DESC='Adds, modifies, and removes applications provided as a Windows Installer (*.msi) package. If this service is disabled, any services that explicitly depend on it will fail to start.'
MSIServer_DESC='Windowsインストーラー(*.msi)パッケージに基づいて アプリケーションを インストール、 修理、 削除します。 このサービスが無効になった場合は、 このサービスに明示的に依存しているサービスは すべて開始できなくなります。'

#LmHosts_NAME='TCP/IP NetBIOS Helper'
LmHosts_NAME='TCP/IP NetBIOS Helper'

#LmHosts_DESC='Enables support for NetBIOS over TCP/IP (NetBT) service and NetBIOS name resolution.'
LmHosts_DESC='NetBIOS over TCP/IP (NetBT) サービスおよび NetBIOSの名前解決の提供を 可能にします。'

#ClipSrvSvc_DESC='ClipBook'
ClipSrvSvc_DESC='ClipBook'

#ClipSrvSvc_TIP='Enables ClipBook Viewer to store information and share it with remote computers. If the service is stopped, ClipBook Viewer will not be able to share information with remote computers. If this service is disabled, any services that explicitly depend on it will fail to start.'
ClipSrvSvc_TIP='クリップブックを使って情報を保管し リモートコンピュータと共有することが できます。 サービスが停止された場合は、 リモートコンピュータと情報を共有できなくなります。 このサービスが無効になった場合は、 このサービスに明示的に依存しているサービスは すべて開始できなくなります。'


############### New for Version 1.5 ###############

#sValidLicense='Your license was successfully activated.'
sValidLicense='ライセンスの活性化が 成功しました。'

sValidateLicense1='%s was previously licensed on this machine using an illegally distributed user license.  For this reason, %s now needs to go on-line to activate your new license.'
#sValidateLicense1='%sは 不法に配布されたユーザーライセンスを 使用していました。 そのため %sはすぐにオンラインで 新しいライセンスを取得する必要が あります。'

#sValidateLicense2='If you have a firewall please allow %s to contact the %s web server.  Your license number %s is the only information that is transmitted.'
sValidateLicense2='ファイヤーウォールを使用しているならば %sと %sのウェブサーバーの通信を 許可して下さい。 %sは ライセンスナンバーしか送信しません。'

#sValidateLicense3='For help, or to activate your license off-line please contact the LitePC Technologies Support Desk. %s'
sValidateLicense3='解決のために あるいは オフラインでライセンスを取得するために LitePC Technologiesのサポートデスクと連絡を取って下さい。 %s'

#sValidateLicense4='Do you want to activate your new licence now?'
sValidateLicense4='すぐに 新しいライセンスを 取得しますか?'

#sValidateErrorLicense='Your %s license status could not been verified at this time.  Please try again later.'
sValidateErrorLicense='あなたの %sのライセンスは 現在確認できません。 もうしばらく後で もう一度お試し下さい。'

#sValidateNoRemove='Previously uninstalled items can be re-installed, but you can not remove any more %s components with %s until your %s license has been validated.'
sValidateNoRemove='削除したアイテムの再インストールは 出来ますが %sのコンポーネントの削除は 出来ません。 %sの機能は 制限されます。 %sのライセンスが 有効になるまで お待ち下さい。'

#sTrialTip='Available in %s Professional Only.'
sTrialTip='%s Professionalしか利用できません。'

#sMoreInfo='More Information...'
sMoreInfo='より詳しい 情報は...'

#sMoreInfoHint='Connect to the Web to display detailed information on the selected item.'
sMoreInfoHint='選択したアイテムについて 詳しい情報を表示するために ウェブに接続して下さい。'

#sMoreInfoError='Could not connect to the Web. Install a web browser and/or check your network connection.'
sMoreInfoError='ウェブに 接続できません ブラウザ あるいは ネットワーク接続を 確認して下さい'

#sSendStateData='Send component state data when checking for upgrades'
sSendStateData='更新のチェック時に コンポーネントの状態を送信します'

#sNodeDesc='%s contains at least one component that'
sNodeDesc='%sは 最小の ひとつのコンポーネントにおいて それを含みます'

#sSRWarning1='Removing %s feature - %s will prevent system recovery using %s System Restore.  Your restore points are saved, but your will have to reinstall %s to use them.'
sSRWarning1='%sの機能の削除 - %sは %sのシステムの復元を使って システムの回復を防ぎます。 復元ポイントは保存されますが それを使うために %sを再インストールする必要があります'

#sSRWarning2='Do you want to continue without the ability to use System Restore until you reinstall %s?'
sSRWarning2='%sを再インストールするまで システムの復元は出来ません。 よろしいですか?'



#RemoteAssistance='Remote Assistance'
RemoteAssistance='リモート アシスタンス'

#RemoteAssistance_Tip='Allow others to connect and take control of your machine to provide remote technical assistance.'
RemoteAssistance_Tip='誰かが 技術的な援助を リモートで提供するために あなたのマシンに接続し 操作することを許可します。'

#DrWatson_DESC="Dr Watson"
DrWatson_DESC='ワトソン博士'

#DrWatson_TIP='Dr. Watson is a program error troubleshooting tool that traps program faults, and generates a snapshot of the operating system that you can use to diagnose the fault.'
DrWatson_TIP='ワトソン博士は プログラムの障害を検出し その障害を分析するために使うことが出来る オペレーティングシステムのスナップショットを生成する プログラムエラーのトラブルシューティングツールです。'

#vbscript_DESC='VB Script'
vbscript_DESC='VB Script'

#vbscript_TIP='Visual Basic scripting support for Internet Explorer'
vbscript_TIP='Internet Explorerをサポートする Visual Basicのスクリプト。'

#jscript_DESC='Java Script'
jscript_DESC='Java Script'

#jscript_TIP='Javascript scripting support for Internet Explorer.  Also required by some Management Console objects.'
jscript_TIP='Internet Explorerをサポートする Javascriptのスクリプト。 なお いくつかの管理コンソールオブジェクトによって 要求されます。'

#MSHTMLengine_DESC='IE HTML Rendering Engine'
MSHTMLengine_DESC='IE HTML レンダリング エンジン'

#MSHTMLengine_Tip='Core Microsoft HTML renderer that is used to display HTML content in IE and on the Windows active desktop as well as in other applications such as Outlook Express, Windows Media Player and third party browsers that are based on Internet Explorer.'
MSHTMLengine_Tip='IEや Windowsの アクティブデスクトップで あるいは Outlook Expressや Windows Media Player, Internet Explorerを ベースに した 他の ブラウザと 同じように HTMLの コンテンツを 表示するために 使われる Microsoftの HTML 描画ソフトの 中枢'

#OS2_DESC='OS/2 Subsystem'
OS2_DESC='OS/2 サブシステム'

#OS2_TIP='Provides an emulated OS/2 environment that allows some OS/2 ver 1.x applications to run under Windows.'
OS2_TIP='OS/2をエミュレートする環境を 提供し、 いくつかのOS/2 ver 1.xのアプリケーションを Windows上で実行することを 可能にします。'

#POSIX_DESC='POSIX Subsystem'
POSIX_DESC='POSIX サブシステム'

#POSIX_TIP='Provides an emulated POSIX environment to allow some UNIX-based applications written to the POSIX international standard for portability to run under Windows.'
POSIX_TIP='POSIXをエミュレートする環境を 提供し、 POSIXの移植性のための国際的基準に基づいて書かれたいくつかのUNIXベースのアプリケーションを Windows上で実行することを 可能にします。'

#Briefcase_DESC='Briefcase'
Briefcase_DESC='ブリーフケース'

#Briefcase_Tip='Briefcase is used to organise and sycronise multiple files being carried between separate computers.'
Briefcase_Tip='ブリーフケースは 多くのコンピュータで操作される 多くのファイルを実行し、 同期するために使用します。'

############### New for Version 1.6 ###############

#SR_Service_Name='System Restore Service'
SR_Service_Name='System Restore Service'

#SR_Service_Desc='Performs system restore functions. To stop service, turn off System Restore from the System Restore tab in My Computer->Properties'
SR_Service_Desc='システムの復元機能を実行します。 サービスを停止するためには、 マイコンピュータのプロパティのシステムの復元タブでシステムの復元を無効にします。'

#SystemRestoreWarning1='You have selected to uninstall System Restore.  Previously saved restore points will be lost and you will not be able to use System Restore to restore your system to an earlier configuration.  Please ensure that you have adequate backups of your system configuration if you proceed.'
SystemRestoreWarning1='あなたは、システムの復元のアンインストールを選択しました。 以前の復元ポイントは削除され、 あなたのシステムをひとつ前の構成に戻すシステムの復元を使うことができなくなります。操作を続ける場合は、あなたのシステムの適切なバックアップがあることを確認して下さい。'

#SystemRestoreWarning2='Do you want to continue without the ability to use System Restore to recover your system?'
SystemRestoreWarning2='あなたは、システムを回復させるシステムの復元の削除を続けますか?'

#sGetStatus='Retrieving installation status'
sGetStatus='インストール状態を検索しています'

sLoadProfile='Loading saved profile: %s'
sLoadProfile='設定の保存を実行しています: %s'

#sProfile='Profile'
sProfile='設定'

#sUpgradeInterval='days between prompts for online upgrade check'
sUpgradeInterval='日間に一度オンラインでアップグレードのチェックをします'

#sUtility='Shrink'
sUtility='縮小'

#sUninstallData='Uninstall Files for %s Updates'
sUninstallData='%s のアップデートのアンインストールファイル'

#sUninstallData1='Locate hidden backup files and uninstall information that are used to uninstall %s updates, service packs, and security hot fixes.'
sUninstallData1='%s のアップデート、つまりサービスパックやセキュリティホットフィックスのアンインストールに使われる隠されたバックアップファイルやアンインストール情報を発見します。'

#sUninstallData2='For security and stability reasons most people should run %s with all the latest updates and bug fixes installed and so their uninstall data is generally not required.  If you remove the uninstall data you can only remove the updates by re-installing %s.'
sUninstallData2='セキュリティと安定性のために、すべて人々がすべての最新のアップデートとバグの修正をした上で %s を使うべきです。それらをアンインストールする機能は必要ではありません。これらのファイルを削除すると、そのアップデートを削除するためには、 %s を再インストールするしかありません。'

#sAnalyze='&Analyze'
sAnalyze='分析(&A)'

#sDelete='&Delete'
sDelete='削除(&D)'

#sTotal='Total'
sTotal='合計'

#sTotalUninstallData='Uninstall data occupies %s of storage.  You can delete this now if you wish to recover the space.'
sTotalUninstallData='アンインストールされるデータは、記憶装置を %s 占有しています。  あなたが領域の回復を望むならばすぐにこれを削除することが出来ます。'

#sDeleteRecycle='Delete to Recycle Bin'
sDeleteRecycle='ゴミ箱に入れる'

#sNotAllDeleted='Some files were not deleted.  They may have been locked for use by %s.'
sNotAllDeleted='いくつかのファイルが削除されました。   %s が使ういくつかのファイルがロックされました。'

#sPromptSendStateData1='While checking for updated versions %s can tell the %s developers which features you have chosen to uninstall from %s.  These removal statistics are sent anonymously to help LitePC Technologies in planning future versions and products.'
sPromptSendStateData1='アップデートされたバージョンの有無をチェックしている間、 %s は %s の開発者にあなたが %s からアンインストールするために選択した機能を送信することが出来ます。削除情報は、 LitePC Technologies の今後のバージョンや製品の企画を支援するために匿名で送信されます。'

#sPromptSendStateData2='Send removal statistics?'
sPromptSendStateData2='削除情報を送信しますか?'

#DiskClean_DESC='Disk Cleanup'
DiskClean_DESC='ディスク クリーンアップ'

#DiskClean_InfoTip='Enables you to clear your disk of unnecessary files.'
DiskClean_InfoTip='ディスクから不必要なファイルを削除することが出来ます。'

#ntbackup_DESC='Backup'
ntbackup_DESC='Backup'

#ntbackup_InfoTip='Archives data to protect it from accidental loss.'
ntbackup_InfoTip='アクシデントによる消失からデータを保護するために、 データをアーカイブに格納します。'

#ImapiSvc_Display='IMAPI CD-Burning COM Service'
ImapiSvc_Display='IMAPI CD-Burning COM Service'

#ImapiSvc_Desc='Manages CD recording using Image Mastering Applications Programming Interface (IMAPI). If this service is stopped, this computer will be unable to record CDs. If this service is disabled, any services that explicitly depend on it will fail to start.'
ImapiSvc_Desc='IMAPI (Image Mastering Applications Programming Interface) を使用する CD 記録を管理します。このサービスを停止すると、このコンピュータで CD に記録することができなくなります。このサービスを無効にすると、このサービスに明示的に依存するサービスは開始しません。'

#DEFRAG_SNAPIN='Disk Defragmenter'
DEFRAG_SNAPIN='デフラグ'

#DEFRAG_Infotip='Defragments your volumes so that your computer runs faster and more efficiently.'
DEFRAG_Infotip='コンピュータがより速くより効率的に動くように、 ボリュームのフラグメンテーションを解消します。'

#perfmon='Performance Monitor'
perfmon='パフォーマンス モニタ'

#PerfmonSvc_Desc='Monitor the performance of Windows subsystems with graphical display of performance data'
PerfmonSvc_Desc='パフォーマンスデータをグラフで表示し、 Windows のサブシステムのパフォーマンスを監視します。'

#VB5run_DESC='VB 5.0 Runtime Library'
VB5run_DESC='VB 5.0 ランタイム ライブラリ'

#VB5run_TIP='The Microsoft Visual Basic 5.0 runtime library contains shared code that is required by all programs written using Microsoft Visual Basic version 5.x'
VB5run_TIP='Microsoftの Visual Basic 5.0 のランタイム ライブラリは、 Microsoftの Visual Basic 5.x を使って書かれているすべてのプログラムに必要とされる共有コードを含んでいます。'

#VB6run_DESC='VB 6.0 Runtime Library'
VB6run_DESC='VB 6.0 ランタイム ライブラリ'

#VB6run_TIP='The Microsoft Visual Basic 6.0 runtime library contains shared code that is required by all programs written using Microsoft Visual Basic version 6.x'
VB6run_TIP='Microsoftの Visual Basic 6.0 のランタイム ライブラリは、 Microsoftの Visual Basic 6.x を使って書かれているすべてのプログラムに必要とされる共有コードを含んでいます。'

#Notepad='Notepad'
Notepad='ノートパッド'

#Notepad_Infotip='Creates and edits text files using basic text formatting.'
Notepad_Infotip='基本的なテキストフォーマットを使って、 テキストファイルを作成、 編集します。'

#sValidateSig1='This copy of %s could not be activated using the customer information stored on this computer.  To complete the activation process %s must connect on-line to LitePC Technologies to confirm your license details.'
sValidateSig1='このコンピュータに保存された使用者の情報を使って、 %s を起動することが出来ませんでした。 %s を起動させるためには、オンラインで LitePC Technologies に接続し、 あなたのライセンス情報を確認して下さい。'

#sValidateSig2='%s could not be activated because the customer details stored on this computer for license %s are not correct.'
sValidateSig2='%s は起動することが出来ませんでした。 このコンピュータに保存された使用者のライセンス情報は、 間違っています。'

#sValidateSig3='The correct license details have been re-sent via email from LitePC Technologies to the email address that is registered to license %s. Please use the license details from this email when you re-start %s.'
sValidateSig3='LitePC Technologies は、 %s のライセンスに登録された Eメールアドレスに、 メールで正しいライセンス情報を再送しました。 %s をもう一度起動する場合は、 このメールのライセンス情報を使って下さい。'

#sValidateSig4='If your registered email address is no longer valid you can login to LitePC Technologies server to update your customer profile and request new license codes. %s'
sValidateSig4='あなたが登録した Eメールアドレスがすでに無効な場合は、 LitePC Technologies のサーバーにログインして、 使用者の情報を更新し %s の新しいライセンスコードを要求して下さい。'

#sValidateLicense5='quoting code: %s'
sValidateLicense5='引用コード: %s'

##################### END LANGUAGE MODULE ##################### 

Remove from the Category below when the translation is complete

CategoryTranslationIsComplete
CategoryAllLanguageModules 

Language Files